tradiciones y costumbres

Pero Washington no sabe tratar a esos pueblos con deferencia, desdeña sus tradiciones y costumbres.
But Washington does not know how to treat those nations with deference and it scorns their traditions.
Ninguna ciudad o pueblo en Cataluña es tan rica en tradiciones y costumbres como Tossa de Mar.
No other place in Catalonia is so rich in traditions as Tossa de Mar.
Cada país tiene sus propias tradiciones y costumbres.
Every country has its own traditions and customs.
Los meridanos son muy orgullosos de sus tradiciones y costumbres.
Locals are proud of their traditions and habits.
Toda la zona de Salento es característica, rica en tradiciones y costumbres.
The whole area of Salento is characteristic, rich in traditions and customs.
El bordado es un arte popular, fuertemente asociado con las tradiciones y costumbres.
Embroidery is a folk art, strongly associated with traditions and customs.
No ser desmanteladas sus comunidades, autoridades, tradiciones y costumbres.
It means not discarding the communities, authorities, traditions and customs.
La población indígena de Loja mantiene tradiciones y costumbres antiguas.
Loja's indigenous population maintains ancestral traditions and customs.
¿De dónde vienen las tradiciones y costumbres de la boda?
Where do wedding traditions and customs come from?
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another.
Se extirparon las tradiciones y costumbres para un fenomeno inusual de despersonalizacion.
They expunged tradition and customs towards an unusual phenomenon of depersonalization.
Lo antedicho son practicas, tradiciones y costumbres hechas por los hombres.
The above are man-made practices, traditions and customs.
A pesar de su desarrollo moderno, sus gentes han conservado las tradiciones y costumbres.
Despite its modern development, its people have preserved their traditions and customs.
Bolivia es muy heterogénea, cada región del país tiene sus propias tradiciones y costumbres.
Bolivia is very heterogeneous, each region of the country has its own traditions and customs.
La cultura boliviana está llena de tradiciones y costumbres interesantes y poco comunes.
Bolivian culture is full of interesting and unusual traditions and customs.
Esta carta sirve para estudiar las tradiciones y costumbres de los templarios.
The letter reveals the traditions and ways of this brotherhood.
Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales.
Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs.
Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales.
Indigenous peoples have the right to practice and revitalize their cultural traditions and customs.
Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales.
Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs.
Tres valles que conservan tradiciones y costumbres pese al paso del tiempo.
Three valleys that continue to cherish their traditions and customs despite the passage of time.
Palabra del día
la rebaja