trabajen conjuntamente
- Ejemplos
Las exigencias esenciales son, naturalmente, reducir a uno solo el ancho de vía en toda Europa, en especial allí donde dos países trabajen conjuntamente. | The main requirements are, of course, to harmonise the gauge throughout Europe, especially where more than two countries cooperate. |
La comuna en cons- trucción nos ha enseñado mucho, cómo expresarnos, cómo lograr que las vocerías en los consejos comunales participen y trabajen conjuntamente. | The commune has taught us a lot of things, like how to express ourselves, and how to get ever- yone to participate and collaborate. |
El foro proporciona un espacio para compartir el conocimiento y las mejores prácticas y convocar a todos los actores para que trabajen conjuntamente y puedan abocarse a los desafíos globales tales como la inequidad económica. | The forum provides a space for sharing knowledge and best practices and calling on all stakeholders to jointly address global challenges such as economic inequality. |
Por consiguiente, les insto a que trabajen conjuntamente con sus interlocutores comerciales para hallar alguna fórmula de compromiso que pueda servir de base para el acuerdo sobre el algodón en el mes de julio. | I would therefore urge you to work with your trading partners to find some compromise language that could serve as the basis of agreement on cotton in July. |
Esto le permitirá tomar decisiones más fundamentadas, garantizar que se establecen los sistemas correctos y unir los esfuerzos de las partes interesadas de manera que todos ellos trabajen conjuntamente siguiendo la misma estrategia de gobernanza operativa. | This will enable you to make better-informed decisions, ensure that the right systems are in place, and pool stakeholders' efforts so they are all working towards the same operational governance strategy. |
Son estas personas las que ahora necesitan una actuación rápida y concreta, las que necesitan que todos los partidos y todos los Estados miembros trabajen conjuntamente, las que esperan soluciones comunes para un desafío común. | It is those people who now need speedy and specific action, who need all parties and all Member States to work as one, who expect common solutions to a common challenge. |
Identificar y fortalecer redes colaborativas de actores que trabajen conjuntamente. | Identify and strengthen collaborative networks of actors working together. |
La clave es que el detective y la víctima trabajen conjuntamente. | The key is to get the detective and victim working together. |
Esto permite que Lands Design y VisualARQ trabajen conjuntamente en la misma sesión de Rhino. | This allows Lands Design and VisualARQ to work together within the same Rhino session. |
En nuestro estudio, es muy habitual que varios diseñadores trabajen conjuntamente en el mismo proyecto. | At our studio, it is very common for several designers to work together on the same project. |
Es muy importante que hoy en día todos los países trabajen conjuntamente para construir el mundo del mañana. | It's very important that today all countries work together to build the world of tomorrow. |
¿Cuáles son los principios claves que pueden ayudar a que las organizaciones trabajen conjuntamente de manera más efectiva? | What are the key principles that can help organizations work together more effectively? |
Es imprescindible que los organismos de las Naciones Unidas trabajen conjuntamente de una manera eficiente, eficaz y coordinada. | It is essential that United Nations agencies work together in an efficient, effective and coordinated way. |
Lo importante es que los europeos trabajen conjuntamente y asuman sus responsabilidades junto con el Banco Central Europeo. | The main thing is that Europeans work together and shoulder their responsibilities alongside the European Central Bank. |
Sin embargo, ¿cómo se garantiza que todos los sistemas y datos trabajen conjuntamente para impulsar dicho éxito? | But, how do you ensure that all systems and all data work in concert to drive that success? |
No obstante, lo importante es que ambos países trabajen conjuntamente para crear una alianza madura en el futuro. | However, the important thing is for both countries to work together for a mature partnership in the future. |
Apenas conozco algún ciudadano que afirme que está en contra de que los países europeos trabajen conjuntamente. | I know of hardly any citizen who says that he is against European countries working together. |
Su delegación exhorta a las partes directamente interesadas a que trabajen conjuntamente para aplicar los compromisos contraídos. La Sra. | Her delegation urged the parties directly involved to work together to implement the agreed undertakings. |
Lo que necesitamos, por lo tanto, es que todos los grupos políticos europeos en el poder trabajen conjuntamente. | What we need, therefore, is for all the European political groups that are in power to work together. |
Alentamos también a los magistrados a que trabajen conjuntamente de manera más estrecha para buscar soluciones concretas y viables. | We also encourage the judges to work together more closely in order to find concrete and achievable solutions. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!