trabadores
Plural de trabador

trabador

Popularity
500+ learners.
Este poderoso sindicato representa a más de 10.000 trabadores.
This powerful union represents about 10,000 workers.
Los líderes sindicales llamaban a esos trabadores, no cualificados e inorganizables.
Union leaders called these workers unskilled and unorganizable.
La empresa convocó a su vez una marcha en Cerro Chato movilizando comerciantes y trabadores.
The [mining] company held its own march in Cerro Chato mobilizing merchants and workers.
Alargamiento de más de 500% con memoria, lo que permite una aplicación más fácil por trabadores de todos los niveles de habilidad.
Over 500% elongation with memory, allowing for easier application by workers of all skill levels.
La Resolución No.2/2013 fija el salario mínimo mensual para el sector Privado no Sectorizado, vigilantes y trabadores de campo.
Resolution No. 2/2013 fixed the monthly minimum wage for the private industrial sector, watchmen and field workers.
Algunos escasos empresarios incluso montaron sus propias escuelas que se ocupaban de la educación de los niños trabadores de la compañía.
Some rare employers even set up own schools which dealt with the education of the company's child workers.
El señor Straw ha mencionado la Directiva sobre el tiempo de trabajo y la Directiva sobre trabadores temporales.
There is no end to unhelpful legislation. Mr Straw mentioned the working time directive and the temporary workers directive.
El sector está integrado fundamentalmente por trabajadores no calificados, mujeres jóvenes, un gran número de migrantes internos y trabadores con contratos de corta duración.
The sector is composed predominantly of unskilled workers, young women, a large number of internal migrants, workers on short-term contracts.
No me considero deshonesto; lo hago en colaboración con los sindicatos de los trabadores de los duty free de Grecia.
I do not consider myself as dishonest. I am doing this in collaboration with the unions of dutyfree employees in Greece.
Cientos de trabadores migrantes, muchos de ellos mujeres, se pudren en centros de detención de Doha simplemente por haber intentado escapar de empleadores abusivos y violentos.
Hundreds of migrant workers, many of them women, are languishing in Doha's detention centres simply for running away from abusive and violent employers.
El adquirente de la unidad productiva, por tanto, podría responder por deudas laborales correspondientes a trabadores no asumidos con la unidad productiva.
The purchaser of the unit of production, therefore, could be liable for employment debts in respect of workers not taken on with the unit of production.
Se cortocircuitar í a la compra p ú blica responsable, que premia a empresas que respetan el medio ambiente o que aplican condiciones laborales dignas para sus trabadores.
The responsible public procurement, which rewards companies that respect the environment and decent working conditions to their employees, would be negatively affected.
Con los trabadores de primera hora el había acordado un denario, con los otros lo que sería justo, con los últimos no había pactado nada.
With the workers of the first hour he had agreed a silver coin, with others what will be just, with the last he had not agreed anything.
Hay impaciencia por un programa claro de acción para movilizar todo el poder de los trabadores griegos y derrotar el régimen de austeridad del gobierno y los capitalistas.
There is impatience for a clear action programme to mobilise the full power of the Greek workers to defeat the government and the capitalists' austerity regime.
Dicho horario está pensado para beneficiar sobre todo a los trabadores de la ciudad, puesto que cierra muy temprano si se habla de actividades de ocio.
This schedule is specially done for the benefit of the city's workers, since the metro closes very early if there are leisure events celebrated in the city.
Y necesitamos identificar mejores formas de intercambiar conocimientos y proveer oportunidades de asesoramiento a todas las generaciones de trabadores, tal y como AARP Foundation lo hace con su programa Mentor Up (en inglés).
And we need to find better ways to exchange knowledge and provide mentoring opportunities across generations of workers, as AARP Foundation is doing with its Mentor Up program.
Para proteger los intereses de la clase trabajadora sería necesario nacionalizar los bancos y cancelar la deuda que pretenden cobrar las grandes compañías extranjeras e instituciones financieras, y al mismo tiempo proteger los ahorros de los trabadores.
To protect the interests of the working class it would be necessary to nationalise the banks and cancel the debt held by foreign big business and financial institutions, while protecting the savings of working people.
Regreso al sistema de vigilancia y hostigamiento hacia los trabadores, a través de sus guardias que ahora otra vez están por toda la planta viendo dónde se hacen grupos y anotando a los trabajadores que se comunican entre sí.
The system of monitoring and harassing the workers is back, this time via guards who are again spread throughout the plant watching where groups of workers form and taking note of the workers who talk amongst themselves.
Adicionalmente, los trabadores cuentan con los sindicatos cuyos objetivos son el estudio, mejoramiento y defensa de los derechos de los trabajadores, por lo cual hacen valer la realización de estos derechos inclusive con el ejercicio del derecho de huelga.
In addition, the workers have their unions, whose object is to study, improve and defend the rights of the workers; thus they act to achieve the realization of those rights, where necessary by the exercise of the right to strike.
¿Cuáles son los principales problemas que afectan a los trabadores y trabajadoras del hogar en Bélgica?
What are the main problems affecting domestic workers in Belgium?
Palabra del día
venenoso