trátese
tratar
Prevenga o trátese problemas menores de las uñas. | Prevent or treat minor nail problems. |
Si su nivel de azúcar en la sangre está por debajo de 70 mg/dL, trátese inmediatamente. | If your blood sugar is below 70 mg/dL, treat yourself right away. |
Si no puede analizar la sangre, pero sospecha que tiene hipoglucemia, trátese de todos modos. | If you can't check your blood, but suspect hypoglycemia, treat yourself anyway. |
Hay quienes, trátese de los líderes tradicionales o las organizaciones de la sociedad civil, desean la paz. | There are people, whether traditional leaders or civil society organizations, who want peace. |
La práctica ulterior es igualmente importante en la intrepretación en general, trátese de actos convencionales o unilaterales. | Subsequent practice is equally important in interpretation in general, whether of conventional acts or unilateral acts. |
Nadie está autorizado a saquear cementerios o golpear a la gente, trátese de judíos o no. | Nobody is allowed to vandalise cemeteries or beat up people, whether they are Jews or not. |
Si eso no es posible, actúe y trátese como si el nivel de glucemia fuera bajo. | If that's not possible, go ahead and treat yourself as if your blood glucose is low. |
A idea es socavar la confianza popular en el presidente, trátese de Putin o de Obama. | The idea is to undermine the people's trust in the President, be it Putin or Obama. |
Los miembros del squad –trátese o no de celebridades mundiales– tienen que poseer maestría absoluta en su respectivo campo. | Our squad members–world-famous or not–will be absolute masters in their respective fields. |
La importancia de esa planificación es fundamental, trátese de desastres naturales o tecnológicos, crisis o conflictos. | The importance of such planning is crucial, whether we are dealing with natural or technological disasters, crises, or conflicts. |
Para los desplazamientos dentro del penal, trátese de visitas, entrevistas con abogados u otro tipo de diligencia se nos esposa. | For movements inside the prison, dealing with visits, interviews with lawyers and other formalities, we are handcuffed. |
La decisión de denegar la admisión, trátese o no de un demandante de asilo, puede recurrirse ante el tribunal administrativo. | The decision to refuse entry, whether to an asylum-seeker or not, can be appealed before an administrative court. |
LatLon-Europe le presenta una selección de los museos más destacados en cada destino, trátese de una metrópolis o de una pequeña ciudad. | LatLon-Europe presents a choice of the most remarkable museums for every city, be it a metropolis or a small town. |
Cada empresario, trátese de un pequeño agricultor o de un productor comercial en gran escala, necesita o desea ganar dinero. | And every entrepreneur, whether it is a smallholder farmer or a large commercial farmer, needs or wants to make money. |
Aun en la predicación ordinaria, trátese con más frecuencia de los consejos evangélicos y de las conveniencias en abrazar el estado religioso. | In ordinary preaching, the life of the evangelical counsels and the religious state should be treated more frequently. |
Pero, trátese de la condonación de la deuda o de cualquier otra forma de cooperación, el beneficiario debe ser siempre el pueblo. | But regardless of whether it involved debt cancellation or another form of cooperation, the beneficiary must always be the people. |
Dubrovnik está siempre presente en sus obras, trátese de sus paisajes o callejuelas, sus fortalezas o sus esquinas escondidas. | Dubrovnik is present in all of her work, whether by its panoramas or streets, its fortresses, or its nooks and crannies. |
La creación, trátese de una obra literaria, artística o científica, está protegida por la Ley de Propiedad Intelectual (artículos 1 y 10.1). | The creation–be it a literary, an artistic or a scientific work- is protected by the Law on Intellectual Property (articles 1 and 10.1). |
Esto no conviene a los intereses de país alguno, trátese de países con tecnología espacial avanzada o de países en desarrollo. | This will not be in the interest of any country, be it a country with advanced space technology or a developing country. |
LatLon-Europe le presenta una selección de los museos más destacados de Berlín en cada destino, trátese de una metrópolis o de una pequeña ciudad. | LatLon-Europe presents a choice of the most remarkable museums for every city, be it a metropolis or a small town. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!