tozer
- Ejemplos
But Dr. Tozer said that has changed in our time. | Pero el Dr. Tozer dijo que eso ha cambiado en nuestro tiempo. |
Dr. A. W. Tozer wrote many wonderful essays. | El Dr. A. W. Tozer escribió muchos ensayos maravillosos. |
What Dr. Tozer said was 100% correct. | Lo que el Dr. Tozer dijo estaba 100 % correcto. |
I think that Dr. Tozer and Leonard Ravenhill were exactly right. | Creo que el Dr. Tozer y Leonard Ravenhill estaban correctos. |
Tozer, Rice and Wurmbrand all had that quality. | Tozer, Rice y Wurmbrand todos tenían esa calidad. |
Dr. A. W. Tozer was not a Calvinist at all. | El Dr. A. W. Tozer no era ningún Calvinista. |
Dr. A. W. Tozer spoke against it constantly. | El Dr. A. W. Tozer habló en contra de ella constantemente. |
Dr. A. W. Tozer said that 90% are unsaved. | El Dr. A. W. Tozer dijo que el 90% no son salvos. |
Dr. Tozer was called a prophet in his own lifetime! | ¡El Dr. Tozer fue llamado profeta durante su vida! |
Dr. A. W. Tozer was not a fanatic. | El Dr. A. W. Tozer no era fanático. |
I think A. W. Tozer was a prophet. | Creo que A. W. Tozer era un profeta. |
Dr. Martyn Lloyd-Jones believed exactly like Dr. Tozer on this point. | El Dr. Martyn Lloyd-Jones creía exactamente como el Dr. Tozer en este punto. |
Leonard Ravenhill was a friend of Dr. Tozer. | Leonard Ravenhill fue amigo del Dr. Tozer. |
I think we have to admit Dr. Tozer was right. | Creo que tenemos que admitir que el Dr. Tozer tenía razón. |
Dr. A. W. Tozer gave a strong statement against that false doctrine. | El Dr. A. W. Tozer hizo una fuerte declaración contra esta falsa doctrina. |
To read about Dr. Tozer click here. | Para leer sobre el Dr. Tozer oprima aquí. |
Dr. A. W. Tozer (1897-1963) was called a prophet in his own lifetime. | El Dr. A. W. Tozer (1897-1963) fue llamado un profeta en su propia vida. |
I love Dr. A. W. Tozer. | Me encanta el Dr. A. W. Tozer. |
Listen to Dr. A. W. Tozer. | Escucha al Dr. A. W. Tozer. |
Sergeant Tozer said it's not important. | El sargento Tozer dijo que no es importante. |
