toxic environment

Maybe I have a problem with Jake being in this toxic environment.
Puede que sea un problema para mí que Jake esté en este ambiente.
While Klopp and Guardiola exude positivity, Mourinho has cultivated a seemingly toxic environment at Old Trafford.
Mientras Klopp y Guardiola exudan positividad, Mourinho se ha cultivado en un ambiente aparentemente tóxico en Old Trafford.
With all the evidence of its efficacy in mitochondrial dysfunction, it can be applied for all of us living in a highly stressful and toxic environment.
Con todas las pruebas de su eficacia en la disfunción mitocondrial, se puede aplicar a todos nosotros que vivimos en un entorno altamente estresante y tóxico.
In such a deeply toxic environment it is natural that what we have been exposing from theory and practice, is out of focus or not least transcendent, but coincidentally that is where the core of many generational crises of our humanist project.
En un ambiente tan profundamente tóxico es natural que lo que hemos venido exponiendo desde la teoría y la práctica, resulte fuera de foco o poco trascendente, pero casualmente allí es donde descansa el meollo de muchas crisis generacionales de nuestro proyecto humanista.
He's fine, now that he's no longer in that toxic environment.
Está bien, ahora que ya no está más en ese ambiente tóxico.
I kind of live in a toxic environment.
Como que vivo en un ambiente tóxico.
A toxic environment with toxic people and relationships may be the source of your problems.
El origen de tus problemas puede ser un entorno tóxico con personas y relaciones tóxicas.
A. We live in a toxic environment.
Vivimos en un entorno tóxico.
Several residents blame the toxic environment for the deaths of loved ones.
Varios residentes le echan la culpa de la muerte de sus seres queridos al ambiente tóxico.
If my son's gonna be in a toxic environment, he might as well live with us.
Si va a ser de mi hijo en un ambiente tóxico, Bien podría vivir con nosotros.
Now more than ever, the international community must come together to counter the toxic environment of xenophobia and racism.
Ahora más que nunca, la comunidad internacional debe unirse para contrarrestar el entorno tóxico de xenofobia y racismo.
The Royal Hall's knowing failure to fix the air conditioning system has created a toxic environment.
El conocido incumplimiento por parte del Royal Hall de arreglar el sistema de aire acondicionado ha creado un ambiente tóxico.
We all know that being bombarded by workplace stress is considered a toxic environment that's bad for health.
Todos sabemos que vivir bombardeado de situaciones estresantes en el ambiente de trabajo es perjudicial para la salud.
According to the World Health Organization, 1 in 4 deaths are related to living and working in a toxic environment.
De acuerdo con la Organización Mundial de la Salud, 1 de cada 4 muertes están relacionadas con vivir y trabajar en un ambiente tóxico.
Yet somehow mankind has adapted to exist here in this toxic environment, even though only in the form of a solitary figure.
Pero de algún modo la humanidad se ha adaptado para existir aquí en este entorno tóxico, aunque solo bajo la forma de una figura solitaria.
It is important to know how much time has elapsed since the patient has left the toxic environment, because that will impact the COHgb level.
Es importante saber cuánto tiempo ha pasado desde que el paciente dejó el ambiente tóxico porque esto afectará el nivel de COHgb.
The high levels of alcohol in the bloodstream can create a toxic environment which can damage the delicate hair cells in the cochlea.
Los elevados niveles de alcohol en el torrente sanguíneo pueden crear un entorno tóxico que deteriore las sensibles células ciliadas de la cóclea en el oído interno.
The trees and shrubs will breathe in fine dust from the air, soaking up pollutants from the toxic environment, thus producing approximately 900 tons of oxygen annually.
Los árboles y los arbustos absorberán los contaminantes tóxicos presentes en el aire, produciendo a su vez aproximadamente 900 toneladas de oxígeno anualmente.
Stress doesn't only come in the form of work pressure, stress can come in the form of a toxic environment, emotional difficulties or illness.
El estrés no solo aparece en forma de presión en el trabajo, el estrés puede darse en forma de un ambiente tóxico, dificultades emocionales o enfermedad.
Well, I feel like I need to take 'em away from a toxic environment, from a family that I don't trust, and I'm sorry to say, Teddy, but that includes you.
Bueno, siento que tengo que sacarlas de un ambiente tóxico, de una familia en la que no confío y siento decirlo, Teddy, pero eso te incluye a ti.
Palabra del día
oculto