tough as nails

Popularity
500+ learners.
He's gonna have to be tough as nails.
Va a tener que ser fuerte como un clavo.
Look, Nathan, she is tough as nails.
Mira, Nathan, ella es dura como una roca.
She's um— she's tough as nails, actually.
Ella es, ehella es dura como una roca, en realidad.
That woman is as tough as nails.
Esa mujer es tan dura como el acero,
She is a true reformer in spirit, tough as nails, but also deeply compassionate.
Ella es una verdadera reformadora en espíritu, estricta pero también profundamente compasiva.
That man, he is tough as nails.
Ese hombre es duro como una piedra.
Yeah, she was tough as nails.
Sí, era dura como una roca.
But he was tough as nails.
Pero era duro como una piedra.
I'm as tough as nails.
Soy tan dura como las uñas.
He's as tough as nails.
Es tan duro como una roca.
She's as tough as nails.
Es tan dura como una roca.
He was tough as nails.
Era duro como una roca.
Don't be fooled by their age–these little old ladies are as tough as nails.
No te dejes engañar por sus edades - las ancianitas son tan duros como clavos.
He's tough as nails.
Él es duro como el hierro.
Leonard is tough as nails.
Leonard es duro como él solo.
You're tough as nails.
Eres dura como un clavo.
She's tough as nails.
Es dura como una roca.
In business, I'm tough as nails.
En los negocios soy muy duro.
She's tough as nails.
Es dura como el acero.
You must be tough as nails.
Debes ser muy resistente.
Palabra del día
suficiente