touches me
- Ejemplos
Yes, Christmas touches me. | Sí, le toca Navidad conmigo. |
Music is emotion and if it touches me, it's good. | La música es emoción y si me toca, s bueno. |
Your concern touches me, Sophie. But I have good reason. | Tu preocupación me conmueve, Sophie, pero tengo una buena razón. |
You say one thing and... that person touches me. | Dice una cosa y... esa persona me toca. |
I must tell you that touches me much know your friend. | Debo decirte que me emociona mucho conocer a tu amigo. |
Your care for me touches me deeply, dearest Philip. | Vuestra preocupación por mí me conmueve profundamente, mi querido Philip. |
Yet, anyone who touches me also begins to perspire. | Aun así, cualquiera que me toque comienza a transpirar. |
Whenever your brother touches me, I think of you. | Cuando tu hermano me toca, pienso en ti. |
Also touches me to talk about the teaching of the Bhagavad Guita. | Además me toca hablar sobre la enseñanza de la Bhagavad Guita. |
No one touches me anymore unless I want them to. | Ya nadie me toca a menos que yo lo quiera. |
Hal, that touches me more than I can say. | Hal, eso me conmueve más allá de lo que puedo expresar. |
He touches me and Brooke all the time. | Me tocaba a mí y a Brooke todo el rato. |
The medium that touches me the most is water. | El medio que más me toca es el agua. |
So close that he is one of us, touches me from within. | Tan cercano que es uno de nosotros, que me toca desde dentro. |
Their anger is beautiful, with an emphasis on truth which touches me. | Su cólera es hermosa, tiene un acento de verdad que me conmueve. |
It's something that touches me deeply given that I'm Vietnamese. | Es algo que me toca profundamente pues soy vietnamita. |
He only touches me when I say he can. | Solamente me toca cuando le digo que puede. |
He touches me and I'm a woman. | Me toca y yo soy una mujer. |
No one touches me that isn't my husband. | A mí no me toca nadie si no es mi marido. |
My blood turns to ice when he touches me. | La sangre se me hiela cuando me toca. |
