topical issue

It's perhaps the most topical issue of our times.
Quizá sea el tema más actual de nuestro tiempo.
By the way, in cool weather topical issue of outerwear.
Por cierto, en un lugar fresco tema de actualidad meteorológica de la prendas de vestir.
This is indeed a very topical issue and all these people are clueless.
Este es sin duda un tema de gran actualidad y toda esta gente no tiene ni idea.
This, too, is a highly topical issue which we must consider as a group.
Se trata también de una cuestión de gran actualidad que debemos considerar colectivamente.
Mr President, noise pollution caused by aircraft is a very topical issue.
Señor Presidente, la contaminación acústica producida por el ruido de los aviones es un tema de gran actualidad.
The situation of women in rural areas is a very real and topical issue for the European Union.
La situación de las mujeres en las zonas rurales es un problema muy real y actual para la Unión Europea.
I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Sé explicar un punto de vista sobre un tema proponiendo las ventajas y las desventajas de varias opciones.
I voted in favour of this outstanding report on a most important, relevant and topical issue.
por escrito. (PT) He votado a favor de este extraordinario informe sobre un tema de lo más importante, relevante y tópico.
That is a very topical issue, in respect of which the Commission can be expected to make an active contribution.
Se trata de una cuestión muy importante, en la que cabe esperar que la Comisión realice una contribución activa.
The Fifth is a rather topical issue, and that is an energy market and an energy policy for this area.
El Quinto Mandamiento es un tema de bastante actualidad, y es un mercado energético y una política energética para esta región.
Finally, the report is important because it addresses the very topical issue of the role of the European Parliament with respect to CSDP.
Por último, el informe es importante porque aborda la cuestión de gran actualidad del papel del Parlamento Europeo con respecto a la PCSD.
I should also like to thank her in advance for all the information that she will shortly give us on an extremely important and topical issue.
Querría igualmente agradecerle de antemano la información que va a proporcionarlos en breve sobre una cuestión extremadamente importante y actual.
Mr. Adechi (Benin) (spoke in French): Mr. President, I thank you for organizing this public debate on a very topical issue.
Sr. Adechi (Benin) (habla en francés): Sr. Presidente: Le doy las gracias, por haber organizado este debate público dedicado a un tema muy actual.
Milan is one of the biggest cities in Italy; therefore car rental is a very topical issue for many of its guests.
Milán es una de las ciudades más grandes de Italia, por lo tanto de alquiler de coches es un tema de gran actualidad para muchos de sus huéspedes.
Mr President, I should first like to thank Mr Arnaoutakis for his question on the ever topical issue of food safety.
Miembro de la Comisión. - (EL) Señor Presidente, en primer lugar quiero dar las gracias al señor Arnaoutakis por su pregunta sobre el asunto siempre actual de la seguridad alimentaria.
Given the crucial nature of energy, it has become an increasingly topical issue, permeating public discourse, the Assistant Secretary General remarked.
Por su vital importancia, la energía se ha convertido en un tema cada vez más discutido a nivel público, resaltó el Secretario General Adjunto de la OEA.
Since 1997, conflict prevention has become a more important topical issue within the United Nations system and among Member States.
Desde 1997 la prevención de los conflictos se ha convertido en una cuestión de actualidad y ha cobrado mayor importancia dentro del sistema de las Naciones Unidas y para los Estados Miembros.
This is a dramatic and topical issue in my country – you have mentioned the case of the Canary Islands – and in other countries of Southern Europe.
Es un asunto de dramática actualidad en mi país –usted ha mencionado el caso de las Islas Canarias– y en otros de la Europa Meridional.
Transition from humanitarian assistance to development support, which was addressed by the Council in its agreed conclusions 1998/1, continues to be an important and topical issue.
La transición de la asistencia humanitaria al apoyo al desarrollo que el Consejo abordó en sus conclusiones convenidas 1998/1, sigue siendo una cuestión de gran importancia y vigencia.
Land registration is a topical issue for all countries, whether they are introducing new registration systems or updating and modernizing already established ones.
El registro de las tierras es una cuestión a la que prestan atención todos los países, ya sea que estén introduciendo nuevos sistemas de registro o actualizando y modernizando los existentes.
Palabra del día
el hombre lobo