topónimo

La denominación de ambos municipios dio origen al topónimo de Villatorres.
The naming of both towns gave rise to the place name of Villatorres.
Commentarios: Personaje sentado sobre una caja con un topónimo grabado.
Comments: Human figure sitting on a box with the name of a place engraved.
Muchas de las obras estudiadas contienen en su título algún topónimo.
The titles of many of the works studied contain place names.
Commentarios: La figura está sentada sobre una caja grabada con un topónimo.
Comments: The figure is sitting on a box engraved with the name of a place.
Este cerro era conocido como Penhascoso Aravor (topónimo de origen celta que significa colina alta).
This hill was known as Penhascoso Aravor (place-name of Celtic origin meaning high hill).
T un alara X es un nombre muy común en el topónimo del mapa Syros.
T a X alara is very common name in the toponym of Syros map.
Temisa, en singular, es el topónimo de una casa de labranza de Haría (Lanzarote).
The singular form, Temisa, is the name of a farm house in Haría (Lanzarote).
El 1215 se encuentra documentado por primera vez el topónimo de l ́Hospital de Provençana.
The 1215 finds documented for the first time the toponym of l ́Hospital of Provençana.
Su nombre hace referencia al topónimo de origen árabe Baladun que significa país o patria.
Its name refers to the toponym of Arabic origin Baladun that means country or mother land.
En la isla corren en libertad unos seis mil ciervos, de donde proviene el topónimo.
On the island run freely about six thousand deer, hence the island name.
En la actualidad es imposible disociar el nombre de Ansite al topónimo de La Fortaleza.
Nowadays, the name of Ansiteis inextricably linked to the name of La Fortaleza.
El topónimo deriva de NIX que en lengua germánica se relaciona con fuentes y manantiales.
The place name comes from NIX that in Germanic language is related to fountains and springs.
Este palmeral es el origen del topónimo prehispánico de la Villa de Santa Brígida: Sataute.
This palm tree forest gave its prehispanic name to the Villa de Santa Brígida: Sataute.
El topónimo Splitska se deriva de Split, la ciudad que se le enfrenta sobre el continente.
The Splitska toponym is derived from Split, the city which faces him on the continent.
Algunas comunidades tienen un topónimo común de origen morisco, incluyendo Albocora, S'Almunia y Benilassar.
Some areas of the town have a name of Moorish origin, including Albocora, S'Almunia and Benilassar.
Su topónimo responde al conjunto formado por Cala es Maquer y este entrante de mar rocoso.
The name comes from the nearby Cala es Maquer and this rocky sea inlet.
El topónimo Ambasmestas hace referencia a la confluencia en esta localidad de los ríos Balboa y Valcarce.
The name of Ambas Mestas is referred to the confluence here of the rivers Balboa and Valcarce.
Tan solo se conserva el topónimo al actual posesión de Bóquer y dos tabular patronatus de época romana.
Only the name is preserved in the present possession of two mouths and tabular patronatus Roman.
El topónimo Brela extrae su origen de las fuentes de agua locales, terrestres o submarinas, vrilo o vrelo.
The Brela toponym draws its origin from the sources from water local, terrestrial or underwater, vrilo or vrelo.
La literatura romántica tomó también de esta leyenda la teoría sobre el origen del topónimo de Teruel.
Romantic literature also used the theory about the origin of the place name of Teruel from this legend.
Palabra del día
tallar