top of my lungs

Popularity
500+ learners.
I love the chorus of this song. I always sing it at the top of my lungs.
Me encanta el estribillo de esta canción. Siempre lo canto a pleno pulmón.
I want to scream at the top of my lungs, "help me."
Quiero gritar con toda la fuerza de mis pulmones, "ayúdenme".
I'm just yelling at the top of my lungs,
Estoy gritando con toda la fuerza de mis pulmones,
Scream the truth at the top of my lungs, and nobody would believe me.
Gritar la verdad con todas mis fuerzas, y nadie me creería.
Sometimes I didn't realize that I'd be screaming at the top of my lungs.
A veces no me daba cuenta que gritaba a pleno pulmón.
I yelled, "Let go of my purse, " at the top of my lungs.
Le grité lo más alto que pude: "Suelta mi bolso."
I was very, very scared and yelling at the top of my lungs, 'HELP!
Yo estaba muy, muy asustado y gritando lo más alto que podía ¡SOCORRO! ¡SOCORRO!
At the top of my lungs.
Con todas mi fuerzas.
All I want to do is scream at the top of my lungs. Got you!
Todo lo que deseo hacer es gritar desde el fondo de mis pulmones.
I was yelling at him at the top of my lungs, "Hey, wake up!"
Le gritaba con todas mis fuerzas: "¡Hey, despierta!"
And last month I woke up yelling, top of my lungs, and now that's gonna be...
Y el mes pasado me desperté gritando, a todo pulmón, y ahora esto va a ser...
But I came back last weekend and preached three times–at the top of my lungs!
Pero volví el fin de semana pasado y prediqué tres veces: ¡con toda la fuerza de mis pulmones!
Stand on top of a building and scream out at the top of my lungs that...
Es en la parte superior de un edificio y gritar en la parte superior de mis pulmones...
At the top of my lungs, right?
A todo pulmon, sabes?
I remember exclaiming her name at the top of my lungs as I saw her bounding towards me.
Recuerdo haber exclamado su nombre en la parte superior de mis pulmones cuando la vi dirigiéndose hacia mí.
And last month I woke up yelling, top of my lungs, and now that's gonna be... in front of Kensi.
Y el mes pasado me desperté gritando, a todo pulmón, y ahora esto va a ser... en frente de Kensi.
And all the while I feel I'm standing in the middle of a crowded room screaming at the top of my lungs and no one even looks up.
Y todo el tiempo siento que estoy en un cuarto colmado gritando y nadie me mira.
If you don't, I'll rip my dress, scream at the top of my lungs and tell my father that you made a pass at me.
Si no, me rasgaré el vestido, gritaré lo más alto que pueda y le diré a mi padre que intentaste seducirme.
Of course I-I ran into the alley, and I'm... Screaming at the top of my lungs at this guy, you know, to stop...
Por supuesto que yo corrí hacia el callejón, y gritando con toda la fuerza de mis pulmones a este tipo, sabes, para detenerlo...
With the car stereo turned up nice and loud, I can sing at the top of my lungs, and don't actually have to hear my voice.
Con el estéreo del automóvil se presentó agradable y fuerte, puedo cantar en la parte superior de mis pulmones, y en realidad no tiene que escuchar mi voz.
Palabra del día
el saltamontes