too much for me

Popularity
500+ learners.
Two parties in one day is too much for me.
Dos fiestas en un día es mucho para mí.
But it has been a little too much for me.
Pero ha sido un poco demasiado para mí.
That guy from 314 is too much for me.
Ese tipo de la 314 es demasiado para mí.
Between you and me, that woman is too much for me.
Entre tú y yo, esa mujer es demasiado para
A maid; this house is too much for me.
Una sirvienta; esta casa es demasiado para mí.
Certain things are too much for me, I get affected.
Ciertas cosas son demasiado para mí y me siento afectado.
Our relationshipit's too much for me, and this isn't working.
Nuestra relación es mucho para mí y no está funcionando.
Mostly because the suspense is too much for me.
Mayormente porque el suspenso es demasiado para mí.
I was completely alone and... the stress was too much for me.
Estaba completamente sola y... el estrés fue demasiado para .
What if this job is too much for me?
¿Y si este trabajo es demasiado para mí?
It's in all of them, too much for me to cleanse.
Está en todos ellos, demasiado para mí para limpiar.
Marrying someone from inside the party was too much for me.
Casándome con alguien de dentro del partido era demasiada para .
L guess this town was just too much for me.
Supongo que esta ciudad era demasiado para mí.
Even a cup of coffee was too much for me.
Una sola taza de café es demasiado para mí.
This is all just too much for me right now.
Todo esto es demasiado para mí ahora mismo.
When this world gets too much for me I visit.
Cuando este mundo resulta demasiado para mí, me voy de visita.
I just... the pressure became too much for me.
Yo solo la presión se volvió demasiado para mí.
It means too much for me at this time.
Significa mucho para mí en este momento.
But I think... being a leader is too much for me.
Pero creo... que ser capitana es demasiado para mí.
This, this life is too much for me.
Esto, esta vida es demasiado para mí.
Palabra del día
silbar