tonight's the night

If tonight's the night he calls, so be it.
Si esta noche es la noche que llama, que así sea.
What made you decide that tonight's the night?
¿Qué te ha hecho decidir que esta noche es la noche?
You never know, maybe tonight's the night, Doctor.
Nunca se sabe, tal vez esta noche sea la noche, Doctor.
If tonight's the night they pick mine, so be it.
Y si esta noche toca el mío, así será.
If I can get away from here in time, tonight's the night.
Si puedo salir de aquí a tiempo, esta noche es la noche.
And tonight's the night we finally win.
Y esta noche es la noche en que por fin ganamos.
What if tonight's the night I get kidnapped?
¿Y si esta noche es la que me secuestran?
And I reckon... tonight's the night.
Y supongo que... esta noche es la noche.
And suddenly... tonight's the night.
Y de repente esta noche es la noche.
Anyway, I think tonight's the night.
Es igual, creo que esta noche es la noche.
Y'all know tonight's the night, right?
Saben que esta noche es la noche, ¿verdad?
She said tonight's the night.
Dijo que esta noche es la noche.
I think tonight's the night.
Creo que esta noche es la noche.
Hey, tonight's the night, huh?
Hola, esta noche es la noche, ¿verdad?
Well, tonight's the night.
Bueno, esta noche es la noche.
Right, tonight's the night.
Derecha, esta noche es la noche.
That's right, tonight's the night.
Tienes razón, esta noche es la noche.
Anyway, tonight's the night!
De cualquier modo, ¡esta noche es la noche!
Look, you ever thought about making that happen, tonight's the night.
Mira, si pensaste alguna vez en hacer que esto suceda, esta noche es tu noche.
Looks like tonight's the night.
Parece como que Esta noche es la noche
Palabra del día
el dormilón