tomen en serio

Solo quiero que me tomen en serio en el trabajo.
I just want them to take me seriously at work.
Si quieres que te tomen en serio, actúa en consecuencia.
If you want people to take you seriously, then act accordingly.
Es necesario que las administraciones se tomen en serio el tema.
It is necessary for administrations to take the issue seriously.
Toma mucho tiempo que te tomen en serio.
It takes such a long time to take you seriously.
Sé cómo hacer que nos tomen en serio.
I know how to make them take us seriously.
Si queremos que nos tomen en serio, debemos demostrarlo.
If we want them to take us seriously, we must demonstrate credibility.
Toma mucho tiempo que te tomen en serio.
It takes such a long time to take you seriously. There.
Querrás que te tomen en serio, ¿verdad?
You want them to take you seriously, don't you?
Se supone que me tomen en serio.
You're supposed to take me serious.
Puede que no se lo tomen en serio.
They might not take it seriously.
espero que se lo tomen en serio.
I hope they take it seriously.
¿Quieres que te tomen en serio?
You want them to take you seriously?
Es necesario que tomen en serio la seguridad.
You need to take safety seriously.
Dígales que me tomen en serio.
Tell him to take me seriously.
Por favor, tomen en serio a esta gente.
Please take these people seriously.
Quiero que se tomen en serio el asunto del sida y se involucren.
I want them to take the AIDS issue seriously and get involved.
Pero lo que quiero es que se tomen en serio la comida.
But one thing I want you all to be, is serious with food.
Quiero que me tomen en serio.
I expect you people to take me seriously.
No se lo tomen en serio.
Don't take it seriously.
¿Debo apretar el gatillo otra vez para que me tomen en serio?
So what, do I have to pull the trigger again for you to take me seriously?
Palabra del día
la aceituna