tomar un mensaje

Si no lo está, asegúrate de tomar un mensaje detallado.
If not, then be sure to take a detailed message.
¿Está en una conferencia, puedo tomar un mensaje?
He's in a lecture now. Could I take a message?
Tengo que tomar un mensaje para papá.
I have to take a message for dad.
¿Puede tomar un mensaje Al hombre que vive en ella?
Can you take a message to the man who lives on it?
¿Serías tan amable de tomar un mensaje?
Would you be so kind as to take a message?
¿Puedo tomar un mensaje o una pecera?
Can I take a message or a fish-tank?
Puedo tomar un mensaje, decirle que ha llamado.
I can, uh, take a message, tell him you called.
Lo siento, pero está tras puertas cerradas ¿puedo tomar un mensaje?
I'm sorry, but he's behind closed doors, may I take a message?
¿Puedo tomar un mensaje para él?
Can I take a message for him?
No, salió. ¿Puedo tomar un mensaje?
No, she's gone out, can I take a message?
Puedo tomar un mensaje para él, sin embargo.
I can take a message for him, though, if you'd like.
Sí, puedo tomar un mensaje.
Uh, yes, I can take a message.
¿Puedes tomar un mensaje?
Can you take a message?
Uh, tomar un mensaje.
Uh, take a message.
Puedo tomar un mensaje.
I can take a message.
¿Podemos tomar un mensaje?
Can we take a message?
Hágame el favor de tomar un mensaje.
Please take a message for me.
¿Se puede tomar un mensaje?
Can you take a message?
¿Puedo tomar un mensaje?
Can i take a message?
Claro, puedo tomar un mensaje.
Sure, I can give her a message.
Palabra del día
temprano