tolerant attitude

We objectively and make criticisms and suggestions still maintaining adequate tolerant attitude towards others.
Acogemos y realizamos con objetividad las críticas y sugerencias siendo tolerantes manteniendo una adecuada actitud frente a los demás.
War is awful, but the consequences of an overly tolerant attitude may in time cause more devastation.
La guerra es espantosa, pero las consecuencias de una actitud excesivamente tolerante pueden causar con el tiempo una mayor desolación.
The current more tolerant attitude to such evil regimes adopted also by the UN is unacceptable.
La actitud actual de mayor tolerancia con respecto a esos perversos regímenes adoptada también por las Naciones Unidas es inaceptable.
As for political discussion, Pablo, I hope you will develop a rather more thoughtful and tolerant attitude.
En lo que concierne a la política, Pablo, espero que desarrolles una actitud bastante más reflexiva y tolerante.
Personally, I have a pretty tolerant attitude towards profanity, although its gratuitous use is annoying to me.
Personalmente, tengo una actitud más o menos tolerante en cuanto a las groserías, aunque su uso injustificado me da asco.
I am hopeful that in the medium term, this will lead to a more tolerant attitude towards the concept of religious freedom.
Tengo la esperanza de que, a medio plazo, esta cooperación dé lugar a una actitud más tolerante hacia el concepto de libertad religiosa.
It is worth noting that many of the steps taken could not have been possible without a conciliatory and tolerant attitude on the part of the Fox administration.
Cabe reconocer que muchos de los pasos dados no hubieran sido posibles sin una actitud conciliadora y tolerante de parte del Ejecutivo.
I am convinced that your attitude to this issue will help break though the barrier represented by the generally tolerant attitude to such demand.
Estoy convencida de que su actitud en esta cuestión ayudará a romper la barrera que supone la actitud generalmente tolerante con respecto a esa demanda.
In 2006, CRC was also concerned that corporal punishment is widespread throughout society as a method of discipline, due to the generally tolerant attitude towards this practice.
En 2006, el CRC también expresó preocupación porque el castigo corporal estaba muy generalizado en toda la sociedad como sanción disciplinaria, debido a la actitud generalmente tolerante hacia esta práctica.
Czech society's highly tolerant attitude to alcohol consumption did nothing to dissuade young people from taking up the habit, with many women included in the risk group.
La actitud sumamente tolerante de la sociedad checa respecto del consumo de alcohol no ha contribuido a disuadir a los jóvenes de adquirir ese hábito, y muchas mujeres pertenecen al grupo de riesgo.
The Committee expresses its concern at the widespread use of corporal punishment, in particular within the family and in institutions, due to the generally tolerant attitude towards this practice.
El Comité expresa su inquietud ante la utilización generalizada de los castigos corporales, en particular en el seno de la familia y en las instituciones, a causa de la actitud generalmente tolerante en relación con esta práctica.
The country enjoys a good reputation, with one of the best social security systems in the world, a hospitable and tolerant attitude towards immigrants, and an active contribution to international peace and development.
El país goza de buena reputación, con uno de los mejores sistemas de seguridad social del mundo, una actitud hospitalaria y tolerante hacia los inmigrantes, y una contribución activa a la paz y el desarrollo internacionales.
We cannot under any circumstances accept a situation whereby countries with a more tolerant attitude towards undemocratic and belligerent states buy weapons from Sweden in order to then export them on again, beyond Swedish control.
No podemos, bajo ninguna circunstancia, aceptar una situación en la que los países con una actitud más tolerante hacia los estados antidemocráticos y beligerantes compren armas a Suecia para luego exportarlas de nuevo más allá del control sueco.
That the State, as legal and political representative of all inhabitants, should maintain a neutral and tolerant attitude toward all religions, placing them on a same footing and without any privilege to any in particular.
Que el Estado, como representante legal y político de todos sus habitantes, debe mantener una actitud neutra y tolerante hacia las religiones aceptando a todas en pie de igualdad, pero sin privilegiar a ninguna en particular.
When parents encourage a tolerant attitude in their children, talk about their values, and model the behavior they would like to see by treating others well, kids will follow in their footsteps.
Cuando los padres fomentan la tolerancia en sus hijos, hablan acerca de sus valores y dan un ejemplo de las conductas que desean ver en ellos por medio del trato amable para con los demás, sus hijos seguirán sus pasos.
The point has not been reached yet, though, of the current immigration policy turning the original, hospitable and tolerant attitude of the Dutch into an attitude of rejection and xenophobia.
Afortunadamente todavía no se presenta el caso de que la actitud original y natural de los holandeses ante la hospitalidad y tolerancia se convierta en una mentalidad de rechazo y xenofobia debido a una política de inmigración descontrolada.
They always had a very tolerant attitude towards other religions.
Siempre mostraron una actitud muy tolerante para con las demás religiones.
A More Tolerant Attitude Toward Varying Views on Eschatology (a questioning of the premillennial and pretribulational position).
Una Actitud más Tolerante hacia Visiones Escatológicas Distintas (un cuestionamiento de la posición premilenarista y pretribulacionista).
Amsterdam is famous for its tolerant attitude towards soft drugs.
Ámsterdam es famoso por su actitud tolerante para con las drogas blandas.
Anyone who embraces such ideology takes a tolerant attitude toward sin.
Alguien que acepta tal ideología toma una actitud tolerante hacia el pecado.
Palabra del día
regocijarse