todo tuyo

Si encontramos al Testigo, si está ahí, es todo tuyo.
If we find the Witness, if he's there, he's yours.
¡Sacalo con tus manos desnudas y es todo tuyo!
Pull it out with your bare hands and it's yours!
El otro lado de la calle es todo tuyo.
The other side of the street's yours.
Es todo tuyo, y tú solo, ¿qué, las querías de regreso?
This is yours, and you just, what, want 'em back?
Es todo tuyo, junto con una entrevista exclusiva.
It's yours, along with an exclusive interview.
Y es todo tuyo, y voy a enseñarte a usarlo.
It is yours. I'll teach you to use it.
Kim Sunwoo, ¿te crees que el mundo es todo tuyo?
Kim Sunwoo, do you think the world is all yours?
Aún no, es todo tuyo a tiempo para las 11:00.
Not yet, it's all yours in time for the 11:00.
Él también dijo que el crédito por eso es todo tuyo.
He also said the credit for that is all yours.
En ese caso, es todo tuyo en trauma dos.
In that case, he's all yours in trauma two.
Ahora es todo tuyo, que tengas una gran vida juntos.
He's all yours now, have a great life together.
Si accedes en dejar de ver a Fred, es todo tuyo.
If you agree to stop seeing Fred, it's all yours.
Si esto no funciona, el bazo es todo tuyo.
If this doesn't work, the spleen's all yours.
A menos que tengas problemas de mercurio, es todo tuyo.
Unless you have a mercury problem, it's all yours.
Bueno, el primer faisán que vea es todo tuyo.
Well, the first pheasant I see is all yours.
Así pues, la habitación y la armario es todo tuyo.
So the room and the cupboard is all yours.
Si esto no funciona, el bazo es todo tuyo.
If this doesn't work, spleen is all yours.
No está muy limpio de momento, pero es todo tuyo.
It's not very clean at the moment, but it's all yours.
Lo que un día, pero ahora soy todo tuyo.
What a day, but now I'm all yours.
Con ella fuera del juego, Dough es todo tuyo.
With her out of the picture, Doug's all yours.
Palabra del día
la capa