todo suyo

En ese caso, el testigo es todo suyo, Sr. Hadley.
In that case, the witness is yours, Mr Hadley.
Número Uno, el puente, tal como está, es todo suyo.
Number One, the bridge, such as it is, is yours.
Si nos casamos, es todo suyo.
If we marry, all of it, yours.
Y es todo suyo, si hace un trabajo para mi.
And it's all yours, if you do a job for me.
Hay un lugar en mi corazón que es todo suyo.
There's a spot in my heart that's all his.
Y es todo suyo, si hace un trabajo para mi.
And it`s all yours, if you do a job for me.
Nuestro nuevo sitio web es todo suyo para leer, navegar y disfrutar.
Our new website is all yours to read, navigate and enjoy.
Solo tengo que subir de nivel y soy todo suyo.
Just got to level up, and I am all yours.
El tiempo es todo suyo: podrá saborear la Liguria occidental.
Time is all yours:you'll savor the western Liguria.
Si el dinero está en esa maleta, es todo suyo.
It's all yours if the money's in that case.
Si ustedes hacen que se vaya... el lugar es todo suyo.
If you can make her leave... the place is all yours.
A esta hora mañana, podría ser todo suyo.
This time tomorrow, it could be all yours.
Es todo suyo junto con todas sus cosas.
It's all yours along with all his stuff.
Una vez que hayan despejado este sitio, será todo suyo.
Once this place is cleared out, it will all be yours.
Desde ahora, éste es su caso, todo suyo.
From now, this is your case, you handle it.
Pero hasta entonces, soy todo suyo, como se suele decir.
Till then I'm all yours, as they say.
Su hijo es muy amable, pero el mérito es todo suyo.
Your son is very kind but he takes the credit.
Este amplio, autónomo eco-pod es todo suyo.
This large, standalone eco-pod is all yours.
Estaré aquí para ayudarla, pero es todo suyo.
I'll be standing by to help, but this is all yours.
Mañana a esta hora podría ser todo suyo.
This time tomorrow, it could be all yours.
Palabra del día
el hombre lobo