todo modos

Popularity
500+ learners.
Sé lo que pasará, y de todo modos me río.
I know what's coming, and yet I still laugh.
Sé lo que pasará, y de todo modos me río.
I know what's coming, and yet I still laugh.
¡Aunque no hay un eje, la tierra de todo modos se está moviendo!
Though there is no axle, still the earth is moving!
De todo modos puede usar el método de Agent Live Installers o implementar localmente un Agente.
You can still use the Agent Live Installers method or deploy an Agent locally.
Bueno, la abrirás de todo modos.
Well, you do anyway.
Qué sorpresa, ¿no? Buena cosa, de todo modos.
Surprising, isn't it? Good point, anyway.
De todo modos, el parece que está enamorado de ti.
Anyway, it looks like he is still in love with you.
Bueno, de todo modos quería echarte un vistazo.
Well, i wanted to take a look at you, anyway.
Nadie cree lo que escribes de todo modos.
Nobody ever believes what you put on these things anyway.
Un ojo, y lo hiciste competir de todo modos.
One eye, and you made him play through.
De todo modos, snort es otra herramienta que NO se puede trabajar sin ella.
Anyway, snort is another tool you CANNOT work without.
De todo modos, ¡vivimos una época estupenda!
Anyway, we're living a in great time!
¿Por qué has vuelto, de todo modos?
Why did you come back anyway?
Si, pero de todo modos, es perfecto.
He was, anyway, so it's perfect.
De todo modos el repetidor llegó a tiempo.
And the amplifier came in time.
De todo modos, espero que no sea eso.
Anyway, I hope not.
De todo modos, ven por aquí.
Anyway, come this way.
Si se me niega lo que prefiero, de todo modos puesto seguir adelante.
If what I preferred is denied, I can still go on.
Si, pero de todo modos, es perfecto.
He was, anyway, So it's perfect.
Quedó pendiente: ¿hubieran despedido de todo modos al profesor Churchill por malas prácticas de investigación?
The question remained; would Professor Churchill have been fired for research misconduct anyway?
Palabra del día
salir del cascarón