todo lo mio

Popularity
500+ learners.
Bien, todo lo mio es tuyo.
Well, whatever's mine is yours.
Todo lo mío nos pertenece a los dos
What's mine is yours, it belongs to us.
Todo lo mío es tuyo.
What's mine is yours.
Todo lo mío es tuyo.
Yeah. What's mine is yours.
Ya tienes todo lo mío.
You have it already, anyway.
Y soy capaz, por que se lo he dado, no voy a dejar que mi esposa tome todo lo mio.
And I'm able to, because I haven't given in and let my wife take everything that's mine.
Bueno, supongo que esto es todo lo mío.
Well, I guess this is all my stuff.
Y tú, querida, convenientemente, te quedas con todo lo mío.
And you, my dear, conveniently end up with everything.
Arruinas todo lo mío que no se trate de ti.
You wrecked everything for me that isn't about you.
Todo lo mío es diferente – sentidos, lógica, etc.
My everything is different - Senses, logic etc.
Entonces sabría que él ha visto todo lo mío.
So I know that he has seen me.
Conocen todo lo mío, lo bueno y lo malo.
They do know the old me, good and bad.
Quiero decir, le di todo lo mío para "Lo mejor de".
I mean, I gave you my all for "Best Of".
Así que todo lo mío está aquí.
So all that's mine is here.
Todo lo mío para la Santa Sede.
All my possessions I leave to the Holy See.
Mis padres guardaron todo lo mío.
My parents kept everything of mine.
Así que dame algo, le di todo lo mío.
So can you give me some 'cause I gave her all of mine.
Todo lo mío está en el campamento.
Everything I had is back at the camp.
Bueno, ya sabes, porque todo lo mío,
Well, you know, because my whole thing,
¿Qué pasó con eso de que todo lo mío es tuyo, cariño?
Whatever happened to "What's mine is yours, baby"?
Palabra del día
el estanque