todo esta mal

Popularity
500+ learners.
Querida, todo está mal, no es como lo planeamos.
Darling, thins haven't worked out as we thought.
Dice que todo esta mal, siendo que funciona.
He says everything is wrong, still works.
Su hablar es maligno. Su comportamiento, lenguaje y conducta – todo esta mal.
Their speech is evil. Their behaviour, language, and conduct—everything is bad.
No todo esta mal ¡Yo no lo hice!
No, it's all wrong i did not do that!
Esto esta mal, todo esta mal.
This is wrong. This is all wrong.
Esto esta mal, todo esta mal.
No, I don't want to. This is wrong. This is all wrong.
Todo esta mal, esto esta mal.
All this is wrong, this is wrong.
Todo esta mal. La manera como anda, como se viste, lo que piensa, lo que no piensa.
It's the way he walks, the way he dresses, what he thinks, what he doesn't think.
Todo está mal en este lugar, incluso el tiempo.
Everything's wrong about this place, including the time.
Todo está mal, y se va a poner peor.
Everything's evil,... and it's going to get worse.
Cuando estás de mal humor, todo está mal.
When you're in a foul mood, everything is bad.
En un lugar donde todo está mal.
In a place where everything's wrong.
Cuando una mujer dice todo está normal, eso significa que todo está mal.
When a woman says nothing's wrong, that means everything's wrong.
En ese caso todo está mal.
In that case everything is wrong.
Cuando todo está bien, todo está mal.
When everything is right, everything is wrong.
Se siente como que todo está mal.
It feels like everything is wrong.
Pero hacerlo todo está mal, ¿verdad?
But doing it all is wrong, right?
Todo está mal María tenía que hacer de tu esposa.
Everything is wrong. I made Mary your wife.
¿Por eso todo está mal entre ustedes?
Is that why things are frosty between you two?
La temperatura, la humedad, todo está mal aquí.
The temperature, the humidity, it's all a mess.
Palabra del día
el estanque