todo el bien

Popularity
500+ learners.
Piensa en todo el bien que puedes hacer con él.
Think of all the good you can do with it.
Con todo el bien y el mal, presentes en su alma.
With all the good and evil present in your soul.
Un hombre es responsable por todo el bien que puede hacer.
A man is responsible for all the good he can do.
Piense en todo el bien que podemos hacer juntos.
Think of all the good we can do together.
Quiero decir, mira todo el bien que has hecho desde entonces.
I mean, look at all the good you've done since.
Esto suele ser suficiente para limpiar todo el bien.
This is usually enough to clean off all the good.
Por todo el bien que haces, siempre habrá oscuridad.
For all the good you do, there will always be darkness.
Piensa en todo el bien que hicimos por el mundo.
Think of the good that we did for the world.
Solo piensa en todo el bien que podrias hacer.
Just think of all the good you could do.
Por todo el bien que haces, siempre habrá obscuridad.
For all the good you do, there will always be darkness.
Así que este es todo el bien que querías hacer, ¿eh?
So, this is all the good you wanted to do, huh?
Piensa en todo el bien que podemos hacer en el mundo.
Think of all the good we can do in the world.
Piensa en todo el bien que podemos hacer.
Think of all the good that we can do.
Summa, de hecho, para todo el bien que me hará.
Summa, actually, for all the good it'll do me.
No, ya hice todo el bien que podía hacer aquí.
No, I've done all the good I can do here.
Eso no cambia todo el bien que ha hecho.
That still doesn't change all the good he's done.
Entonces todo el bien que existe desaparecerá junto con el mal.
Then all the good which exists will disappear along with the evil.
Es sorprendente todo el bien que un simple programa puede hacer.
It's amazing how much good a simple program can do.
Incluso si lo había hecho todo el bien del mundo, ..
Even if I had done all the good of the world, ..
Hagan todo el bien que puedan cada día.
Do all the good you can each day.
Palabra del día
silbar