todo apunta

En principio, todo apunta a que saltó desde un puente.
Initially, indications were that he jumped from a bridge.
Y en 2019, todo apunta a que seguiremos sanando nuestras almas.
And this soul healing is set to continue into 2019.
Ahora todo apunta a una nueva caída, incluso más pronunciada que la de 2007-08.
Everything now points to a new and even steeper fall than in 2007-8.
También para los campos de petróleo todo apunta un rápido agotamiento, pero la ventaja es el alto precio del petróleo.
Adding these oil fields to the mix denotes that quick exhaustion seems inevitable, but the advantage is a higher price for oil.
El divorcio entre la clase política y la sociedad se ha profundizado y todo apunta a que en 1999 esta tendencia continuará acentuándose.
The gulf between the political class and society has widened and all seems to indicate that in 1999 this tendency will be accentuated.
Según algunos usuarios de Reddit, todo apunta a que son imágenes de stock y que no parecen ocultar nada, pero en esta serie todo es posible.
According to some Reddit users, everything seems to indicate that they are stock images with no hidden information, but then again, anything is possible in this series.
Pero al menos ahora todo apunta en la misma dirección.
But at least now everything points in the same direction.
Toda la investigación que he hecho, todo apunta hacia él.
All the research I've done, it's all pointing towards him.
No hubo testigos, pero todo apunta a que fue un accidente.
There were no witnesses, but everything points to an accident.
Cuanto más descubrir, lo hará todo apunta en una dirección.
The more we uncover, it will all point in one direction.
Bueno, todo apunta hacia eso, excepto por una cosa.
Well, everything points that way, except for one thing.
Tuvimos que interrumpir el interrogatorio, pero todo apunta hacia ella.
We had to break off the interview, but everything points to her.
¿Están mintiendo a propósito cuando todo apunta a esta niña?
Are you lying, when everything points to this child?
Eso es cierto, pero no obstante todo apunta a un chantaje.
That's true, but it all points to blackmail, nonetheless.
En este cuadro depurado, todo apunta hacia el dolor.
In this concentrated picture, everything speaks of pain.
¿Por qué, porque todo apunta a eso?
Why, because all signs point directly to it?
A mí me parece que todo apunta en una dirección.
It seems to me to point one way.
De este modo, inevitablemente, todo apunta hacia un procedimiento de conciliación.
Thus, of necessity, things are moving towards the conciliation procedure.
Él sabe que todo apunta a él.
He knows it all comes back to him.
¿Entonces, todo apunta a mi hermano?
So it all comes back to my brother?
Palabra del día
embrujado