todo alrededor

En otras palabras, sientes inherente unidad con todo alrededor.
In other words, you feel inherent unity with all around.
Estos métodos son convenientes para los jugadores todo alrededor del mundo.
These methods are suitable for players all around the world.
¡Y después de esto esas almas brillarán, iluminando todo alrededor!
And after this those souls will shine, illuminating everything around!
Shalibhadra durante su vida realizó qué vida está todo alrededor.
Shalibhadra during his life realized what life is all about.
Hay una tremenda luz azul en todo alrededor de los árboles.
There is a tremendous blue light all around the trees.
Personal excelente, ubicación maravillosa y muy cómodo todo alrededor.
Excellent staff, wonderful location and very comfortable all around.
Primero, usted debe saber qué arte del clip está todo alrededor.
First, you must know what clip art is all about.
Que puede ver todo alrededor del cuarto a la vez.
It can see all around the room at once.
¿Quieres que te diga todo alrededor de este edificio?
You want me to tell you everything around this building?
Demasiado numerosas para enumerarlas, y todo alrededor de la bahía.
Simply too numerous to list, and all around the Bay.
Incierto Fue más bien como una presencia de luz todo alrededor.
Uncertain It was more like a presence of light all around.
Finalmente, nosotros hicimos ofrendas a la Pachamama todo alrededor de nuestra casa.
Finally, we made offerings to Pachamama all around our house.
En todo alrededor de Nuestra Señora hay una luz brillante.
All about Our Lady there is a brilliant light.
Voces extrañas y grito parecidos para aparecer todo alrededor de nosotros.
Strange voices and shouting seemed to appear all around us.
Claramente, Oxandro es un grande todo alrededor de esteroide.
Clearly, Oxandro is a great all around steroid.
Claramente, Oxandrolones es un grande todo alrededor de esteroide.
Clearly, Oxandrolones is a great all around steroid.
Estás justo en el borde de la civilización todo alrededor.
You're right on the edge of civilization all the way around.
Todas las direcciones son mías, todo alrededor de la brújula.
All directions are mine, all around the compass.
Verónica - El cielo es muy rosado todo alrededor de los árboles.
Veronica - The sky is very pink all about the trees.
Ésta es una época para sentir todo alrededor de su Ser.
This is a time to feel everything around your being.
Palabra del día
dormir hasta tarde