today's the day

Popularity
500+ learners.
But today's the day they're selling my boat.
Y hoy van a vender mi barco.
So dry your eyes because today's the day.
Así que seca tus ojos porque hoy es el día.
Because today's the day we get out of here.
Porque hoy es el día que nos vamos de aquí.
Goku, today's the day that I settle this with you.
Goku, hoy es el día que arreglo esto contigo.
Well today's the day that all that changes.
Pero hoy es el día en que todo eso cambia.
If we're here, then today's the day.
Si estamos aquí, entonces hoy es el día.
And today's the day you plug it in.
Y hoy es el día en que lo enchufan.
If you really want to commemorate her, today's the day, isn't it?
Si realmente quieres conmemorarla, hoy es el día, ¿no?
You know today's the day I announce my candidacy for mayor.
Sabes que hoy es el día que anuncio mi candidatura para alcalde.
Because today's the day that stopped making sense.
Porque hoy es el día de no tener sentido común.
Maybe today's the day after all.
Quizá hoy es el día después de todo.
The one where you realise today's the day.
En el que te das cuenta hoy es el día.
I don't know why you're so sure today's the day.
No sé cómo está tan seguro de que es hoy.
I don't know if today's the day.
No sé si hoy es el día.
Your husband does know today's the day?
¿Sabe su esposo que hoy es el día?
Well... today's the day they're making the decision on the webtoon.
Bueno... hoy es el día en que se hará la decisión del webtoon.
Yeah, today's the day I tell Catalina I love her.
Sí, hoy es el día que le digo a Catalina que la amo.
And today's the day you will send me.
-Y hoy será el día en que Usted me enviará.
So today's the day, boy.
Así que hoy es el día, muchacho.
And what if today's the day she wakes up?
¿Y qué pasa si hoy día es el día en el que despierta?
Palabra del día
el saltamontes