today's show

Popularity
500+ learners.
We don't have a couple for today's show.
No tenemos una pareja para el programa de hoy.
AMY GOODMAN: And that does it for today's show from Katowice, Poland.
AMY GOODMAN: Y así termina nuestro programa de hoy desde Katowice, Polonia.
Why don't you guys be the guest DJs on today's show?
¿Por qué no son los DJs invitados en el programa de hoy?
Aren't they the hosts for today's show?
¿No son las anfitriones para el programa de hoy?
By the way, how great was today's show?
Por cierto, ¿cómo de genial ha sido el show de hoy?
If you want two tickets for today's show you can have them.
Si quiere dos tickets para el show de esta noche, puede tenerlos.
Can I sing a folk song from my village for today's show?
¿Puedo cantar una canción de nuestro pueblo en el programa de hoy?
Rockpages.gr: Are you looking forward to playing today's show?
Rockpages.gr: ¿Estás ansioso por tocar hoy?
A word about today's show.
Unas palabras sobre el programa de hoy.
Now, let's talk about today's show.
Ahora hablemos del programa de hoy.
Thanks for watching today's show.
Gracias por ver nuestro programa de hoy.
Oh, I'd like to end today's show on something of a personal note.
Quisiera terminar el día con una nota personal.
Know the name of today's show?
¿Sabes cómo se llama el programa?
I woke up this morning, I started looking for a theme for today's show and...
Me levanté esta mañana y empecé a buscar un tema para el show de hoy...
AMY GOODMAN: We end today's show remembering Vincent Harding, the historian, author and civil rights activist.
AMY GOODMAN: Culminamos el programa de hoy recordando a Vincent Harding, el historiador, escritor y activista de derechos civiles.
Interview: George Anasontzis and Sakis Nikas Rockpages.gr: Are you looking forward to playing today's show? Tuomas Holopainen: Very much.
Entrevista: George Anasontzis y Sakis Nikas. Rockpages.gr: ¿Estás ansioso por tocar hoy? Tuomas Holopainen: Bastante.
We end today's show with a reading of John Brown's address to the court in Virginia that ordered his hanging.
Terminamos el programa de hoy con una lectura del discurso que John Brown pronunció ante el Tribunal de Virginia que ordenó su ahorcamiento.
AMY GOODMAN: We begin today's show with a young woman described as the Rosa Parks of Palestine: 17-year-old Ahed Tamimi.
AMY GOODMAN: Comenzamos el programa de hoy con la historia de una joven descrita como la Rosa Parks de Palestina: Ahed Tamimi, de 17 años.
To get a copy of today's show and to learn more about how this rare King recording was discovered, go to our website at democracynow.org.
Para obtener una copia del programa de hoy y para saber cómo fue que se descubrió esta grabación única de Luther King, visiten nuestro sitio web democracynow.org.
Donate We begin today's show with the historic announcement by the Trump administration to approve a plan to drill for oil off the Alaska coast.
Comenzamos el programa de hoy con el anuncio histórico que hizo el Gobierno de Trump para aprobar un plan para perforar en busca de petróleo en la costa de Alaska.
Palabra del día
la miel