todavia sigues

Popularity
500+ learners.
¿Todavía sigues tratando de ser la primera chica en la NBA?
Still trying to be the first girl in the NBA?
Oye, Tim, ¿todavía sigues teniendo esa llave extra de tu casa?
Hey, Tim, you still have that extra key to your place?
¿Todavía sigues en contacto con algún miembro de ese equipo conjunto?
You still in touch with anyone from the task force?
Caitlin, ¿todavía sigues diciendo que no sabes nada?
Caitlin, you still say you don't know anything?
Steve, ¿todavía sigues en el corazón?
Steve, are you still in the heart?
Hey, ¿por qué todavía sigues con evasivas, hombre?
Hey, why you still stalling, man?
¿Todavía sigues saliendo un poco con él?
You still dating him a little?
Todavía sigues peleando, ¿no es así? Incluso ahora.
Still fighting, aren't you, even now?
¿Todavía sigues viendo a la secretaria?
You still seeing the secretary?
Hablaremos mañana, si es que todavía sigues así.
We'll talk about it tomorrow if you still remember what you said.
Espera, ¿todavía sigues en este colegio?
Wait, you still go to school here?
¿Cómo es que todavía sigues soltera?
How are you still single?
¿Todavía sigues viviendo el sueño, ¿no?
Still living the dream, huh?
A pesar de ello... ¿todavía sigues viéndola?
Even so... you are still seeing her?
Una vez que estés dentro ¿cuál es el problema si todavía sigues asustado?
Once you're safe inside, what if you're still worried?
¿Todavía sigues pensando en dejarlo?
You still thinking about leaving him?
¿Todavía sigues con eso?
Are you still going on about that?
¿Todavía sigues con esa novia?
You still got that girlfriend?
Bien, todavia sigues a cargo.
Okay, you are still in charge.
¿Todavía sigues creyendo en cuentos de príncipes y princesas?
Do you still believe in tales of princes and princesses?
Palabra del día
el estanque