todavia no llega

Popularity
500+ learners.
Sí, pero son casi las 9:00, y todavía no llega.
Yes, but it's nearly 9:00 and still he isn't here.
Todavía no llega. Pero puedes regresar después de las 4:00.
Still do not come but you can re-check after 4:00.
Está programado para las dos pero todavía no llega.
He's scheduled for 2 o'clock but he's not here yet.
Todavía no llega, pero va a ser exactamente lo mismo para él.
He ain't here yet, but exact same thing for him.
El transporte masivo todavía no llega a East Cape.
Mass transit has yet to hit the East Cape.
Mi papá todavía no llega, pero vengan conmigo.
Yeah, my dad's not here yet, but just come with me.
La pastilla todavía no llega a tu estómago.
The pill hasn't reached your stomach yet.
Sin embargo, esta recaída todavía no llega.
However, this relapse still hasn't arrived.
La autoridad del gobierno central todavía no llega a todo el Afganistán.
The authority of the central Government has yet to spread throughout Afghanistan.
Bueno, el comisionado todavía no llega a casa.
Well, the Commissioner's not home yet.
Todavía no llega a la ribera, pero...
She has not yet reached our shores, but—
Nuestra amiga todavía no llega.
Our friend still isn't here.
Todavía no llega tu hora.
It is not yet your time.
El cura todavía no llega.
The priest isn't here yet.
El tren todavía no llega.
The train hasn't arrived yet.
...creo que todavía no llega.
I don't believe he's come in yet.
Un asesor todavía no llega.
One advisor isn't here, yet.
No se preocupe, todavía no llega.
It's fine. It hasn't come, yet.
No, todavía no llega.
Oh, no, she's not here yet.
¡Parece que todavía no llega Crystal!
It seems that Crystal is still in the way.
Palabra del día
el amanecer