todavía no sé

Yo todavía no sé lo que ella estaba haciendo allí.
I still don't know what she was doing there.
Sí, todavía no sé a qué se corresponde esos números.
Yeah, I don't know what these numbers correspond to yet.
Pero todavía no sé lo que Jason Goss les ha contado.
But I still don't know what Jason Goss told you.
Mark, lo lamento pero todavía no sé cuándo puedes volver.
Mark. Sorry, but I still don't know when you can come back.
Dr. Rocca, todavía no sé lo que quiere decir.
Dr. Rocca, I still don't know what that means.
Y yo todavía no sé lo que quieres decir.
And I still don't know what you mean.
Pero todavía no sé cómo acceder a la otra web.
But I still don't know how to access the other Web.
Monitor, todavía no sé por qué necesitáis a todas estas personas.
Monitor, I still don't see why you need all these people.
Pero todavía no sé si puede soportar la luz ultravioleta.
Yet I don't know that it can stand UV light.
De hecho, todavía no sé qué es mi libertad.
In fact I don't even know what my freedom is.
Yo todavía no sé lo que es, exactamente, lo hace aquí.
I still don't know what it is, exactly, you do here.
Quiero decir, todavía no sé lo que le pasó.
I mean, I still don't know what happened to her.
Bueno, yo todavía no sé qué paciente se salió.
Well, I-l still don't know which patient got out.
No, no, todavía no sé por qué ha entrado Ud.
No, no, I still don't know why you came in.
Yo todavía no sé donde mis calzoncillos son.
I still don't know where my underpants are.
Yo todavía no sé por qué estaba allí.
I still don't know why he was there.
Yo todavía no sé dónde está mi hijo.
I still don't know where my son is.
Y todavía no sé si lo va a hacer.
And I still don't know that's gonna do it.
Carla, pero todavía no sé a dónde voy.
Carla, but I still don't know where I'm going.
Bueno, es muy bonito, pero todavía no sé lo que ocurre.
Well, that's lovely, but I still don't know what's going on.
Palabra del día
disfrazarse