todavía no llega

Popularity
500+ learners.
Sí, pero son casi las 9:00, y todavía no llega.
Yes, but it's nearly 9:00 and still he isn't here.
Está programado para las dos pero todavía no llega.
He's scheduled for 2 o'clock but he's not here yet.
El transporte masivo todavía no llega a East Cape.
Mass transit has yet to hit the East Cape.
Mi papá todavía no llega, pero vengan conmigo.
Yeah, my dad's not here yet, but just come with me.
La pastilla todavía no llega a tu estómago.
The pill hasn't reached your stomach yet.
Sin embargo, esta recaída todavía no llega.
However, this relapse still hasn't arrived.
La autoridad del gobierno central todavía no llega a todo el Afganistán.
The authority of the central Government has yet to spread throughout Afghanistan.
Bueno, el comisionado todavía no llega a casa.
Well, the Commissioner's not home yet.
Nuestra amiga todavía no llega.
Our friend still isn't here.
El cura todavía no llega.
The priest isn't here yet.
El tren todavía no llega.
The train hasn't arrived yet.
...creo que todavía no llega.
I don't believe he's come in yet.
Un asesor todavía no llega.
One advisor isn't here, yet.
No se preocupe, todavía no llega.
It's fine. It hasn't come, yet.
No, todavía no llega.
Oh, no, she's not here yet.
¡Parece que todavía no llega Crystal!
It seems that Crystal is still in the way.
¿Y todavía no llega?
He has not come yet?
¿Papá todavía no llega? No.
Dad's not here yet?
¿Por que todavía no llega?
Page 14 Why isn't she here yet?
Muchos pensaban que no nos estaban diciendo la verdad completa, y todavía no llega nada de ayuda.
Many felt now that we weren't being told the entire story, and still no help came.
Palabra del día
el amanecer