todavía falta
- Ejemplos
Y todavía falta más para que tú nazcas. | And it will be still longer before you are born. |
Pero todavía falta un elemento: usted. | But still there is one element missing: you. |
Es una buena victoria, pero todavía falta. | It's a nice victory, but it's not over yet. |
Es difícil encontrar buen personal, y todavía falta mucho por hacer. | Good men are hard to find, and there is still much to be done. |
Sin embargo, todavía falta mucho por hacer para asegurar que haya flexibilidad. | However there is still much to be done to ensure that there is flexibility. |
Pero claro, todavía falta una cosa. | But, of course, there's one thing missing. |
Por fortuna, todavía falta mucho para eso. | Thankfully, we're still a long way from that. |
El transporte es un tema que todavía falta por solucionarse. | Transportation has yet to be resolved. |
Para eso todavía falta casi un año. | That's almost a year from now. |
Hay muchos campos en la ecología, todos con mucho que todavía falta en descubrirse. | There are many fields of ecology with lots of things still to be discovered. |
Pero todavía falta algo más. | But there is still more. |
Aunque en este momento las fichas ya están plenamente operativas, todavía falta algo. | Although our tabs fully work by now, there is still something that is missing. |
Pero todavía falta lo peor. | But the worst was to come. |
No obstante, todavía falta por evaluar la información y ésta no está disponible para el público. | However, the information has yet to be assessed and is not yet publicly available. |
Concéntrese en lo que usted puede hacer ahora, no en lo mucho que todavía falta por hacerse. | Focus on what you can do now, not on how much there still is to be done. |
Pero todavía falta para eso. Maravilloso. Sí. | But that will take a while. |
Sin embargo estimamos que todavía falta mucho para mejorar la transparencia de la labor del Consejo. | However, we think that there is still much room for enhancing the transparency of the work of the Council. |
Domecq alabó los recientes avances en materia de defensa de Europa, pero cree que todavía falta mucho por hacer. | Domecq welcomed recent defense steps in Europe, but said there's still much to be done. |
No, todavía falta. Vengan conmigo. | Not quite yet, it hasn't. |
Tenemos la calidad, pero todavía falta trabajo para que la mayonesa se forme y que nuestro equipo sea homogéneo. | We have quality, but there is still work to build the chemistry. |
