todas son iguales

Popularity
500+ learners.
Mire por la ventana y digame que todas son iguales.
Look outside your window and tell me everyone is equal.
Sí, bueno, todas son iguales de molestas, si me preguntas.
Yeah, well, they're all equally annoying, if you ask me.
Es mi imaginación, ¿o todas son iguales?
Is it my imagination, or do they all look alike?
Cualquier motivación es buena, pero no todas son iguales.
Every motivation can be good, but not all motivations are equal.
¿Sabías que no todas son iguales?
Did you know that not all are equal?
Es Copenhague o cualquiera otra gran ciudad, todas son iguales.
That's Paris, or some other great city, for they're all alike.
Es una audición, y todas son iguales.
Hey, it's an audition, and all auditions are alike.
No hay esposas en mi ciudad, todas son iguales.
There are no wives in the city of the sun, all are equal.
Hay muchas variedades Purple, pero no todas son iguales.
There are many Purple strains available but there are not all created equally.
Me asusto de la obscuriad. Las estrellas todas son iguales para mi.
I'm scared of the dark, the stars, all look the same to me.
No, realmente todas son iguales.
No, actually they're all the same.
Aunque las frutas y las verduras son una gran fuente de nutrientes, no todas son iguales.
Although fruits and vegetables are a great source of nutrients, they aren't all created equal.
Personas famosas o casi anónimas, todas son iguales delante de Su amor y de Su Justicia.
Famous or almost anonymouspeople,are all equal, before His love and His justice.
Sin nombre ni cara, todas son iguales.
Nameless, faceless, all the same.
Para ti, todas son iguales.
They're all the same to you.
De todas formas, todas son iguales.
They're all the same, anyway.
Después de un tiempo, todas son iguales.
After a while, one's the same as the next, right?
-Porque todas son iguales.
Because they're all alike.
Y todas son iguales, ¿verdad?
And they are all alike?
Quiero decir, todas son iguales.
I mean you're all the same
Palabra del día
el amanecer