toda tuya

Popularity
500+ learners.
Gracias a su grandísima variedad de plantillas, ¡la elección es toda tuya!
With a large variety of templates, the choice is yours!
Desde este momento, mi vida te pertenece, y es toda tuya.
From this moment on my life is yours, and yours alone.
Si me das una aspirina, soy toda tuya.
You get me one aspirin, I'm yours.
Así que, hasta entonces, soy toda tuya.
So, until then, I'm yours.
Solo hay que presentar la documentación, y es toda tuya.
Just need to file the paperwork, and she's all yours.
Lo que significa que para la próxima semana, soy toda tuya.
Which means that for the next week, I'm all yours.
Ahora que Jake está fuera de juego, ella es toda tuya.
Now that Jake is out of the picture, she's all yours.
Plántalo y el resultado de la cosecha será toda tuya.
Work it and the result of the harvest will be all yours.
Ahora que Jake está fuera de juego, ella es toda tuya.
Now that Jake is out of the picture, she's all yours.
Esto puede afectar al rendimiento, pero la decisión es toda tuya.
Doing so may affect performance, but the choice is all yours.
Si es lo que Kit quiere, es toda tuya.
If that's what Kit wants, she's all yours.
Ya no estoy con Red, así que soy... toda tuya.
I'm not with Red anymore, so I'm... all yours.
Quieres estar a cargo de esta fiesta, es toda tuya.
You want to be in charge of this party, have at it.
Mira, estoy sonriendo, amable, y ella es toda tuya.
Look, I'm smiling, friendly, and she's all yours.
Y seré toda tuya en el baile.
And I will be all yours at the dance.
Si tiene un problema femenino, es toda tuya.
If she's having a woman problem, it's all yours.
Gozame papacito, este día soy toda tuya.
Gozame papacito, this day I am all yours.
Pero no te preocupes, ella es toda tuya.
But don't worry, she's all yours.
Bueno, dos días a la semana, podría ser toda tuya.
I mean, two days a week, I could be all yours.
Seré toda tuya si me das un segundo.
I'll be all yours if you just give me a sec.
Palabra del día
salir del cascarón