to wriggle out of

The Council is trying to wriggle out of its duty here.
El Consejo está intentando evadir su obligación a este respecto.
I don't think they're going to wriggle out of this one.
No creo que vayan a librarse de ésta.
This is not so easy to wriggle out of the shapes!
Esto no es tan fácil de zafarse de las formas!
It's a difficult gift to wriggle out of displaying.
Es un regalo del que difícilmente uno puede librarse de exhibir.
You'll have to do better than that to wriggle out of this one.
Usted tendrá que hacerlo mejor para zafar de esto.
What are you trying to wriggle out of?
¿De qué tratas de escabullirte?
Tertullian and Clement were some of the first to try to wriggle out of it.
Tertuliano y Clemente fueron algunos de los primeros en tratar de zafarse del problema.
There is a very great temptation now to try to wriggle out of the situation.
Actualmente, es muy grande la tentación de querer eludirlo.
I don't want to give him any room to wriggle out of this.
No quiero darle lugar a una discusión.
You want to wriggle out of the marriage.
¿Quieres salir del matrimonio.
If my uncle want me to stay a few days I won't be able to wriggle out of it.
Si mi tío quiere que me quede unos días más, no me podré librar
The aid creates obligations but all the indications are that the president is trying to wriggle out of them.
Esta ayuda implica una serie de obligaciones pero todo indica que el presidente intenta escabullirse de ellas.
Watch, as they try to wriggle out of the truth, and try to confuse you with worthless words and promises.
Miren como tratan de escabullirse de la verdad, y tratar de confundirlos con palabras y promesas sin valor.
This made it impossible to wriggle out of my bindings and lets face it that's the desired aim of a binding isn't it?
Esto hizo que fuera imposible zafarse de mis ataduras y admitámoslo que es el objetivo deseado de un enlace ¿no?
You know, why is it that whenever this conversation comes up, you find a way to wriggle out of giving me an answer?
Sabes, ¿por qué es que cada vez que surge esta conversación, Usted encuentra una manera de retorcerse de darme una respuesta?
They will always find a way, be it to right, to left, down the middle or wherever, to wriggle out of it.
Siempre encontrarán una manera de escabullirse, por la izquierda, por la derecha, por el centro o por dónde sea.
The financing needed to fight and adapt to climate change is an additional responsibility that the developed world cannot afford to wriggle out of.
La financiación necesaria para la lucha y la adaptación al cambio climático constituye una responsabilidad adicional de la que el mundo desarrollado no puede escabullirse.
Far too many in Parliament and among EU governments are trying to wriggle out of the promises given to Turkey as a candidate country.
Demasiadas personas en el Parlamento y en los gobiernos de la Unión Europea están tratando de eludir las promesas hechas a Turquía como país candidato.
There can be no other way for them, as they will not be permitted to wriggle out of what they have created for themselves at the last moment.
No puede haber otra cosa para ellos ya que no se les permitirá escapar a lo que han creado para ellos mismos en el último momento.
In the face of such concerted efforts—not to mention those of Europe, which France had brought onboard—it was a difficult situation for UNESCO to wriggle out of.
Ante semejante movilización –sin olvidar la de Europa, a la que Francia se había encargado de convencer– era difícil que escapase la UNESCO.
Palabra del día
la almeja