whirl
Gentle surround it with attention, And in dance of love passions begin to whirl! | La atención tierno rodéala, ¡Y en el baile de las pasiones de amor marea! |
And in a tuft of happiness will begin to whirl! | ¡Y en el torbellino de la felicidad mareará! |
You prepare to whirl Sylph. You call out to Lolth. | Comienzas a comerte tu Salmón.} Krounk te examina. |
After the attainment of the maximum of mass the nebula continued to whirl—faster and faster. | Tras alcanzar el máximo de masa, la nebulosa siguió girando, cada vez más rápido. |
But the first movement felt strangely inert, and the whirling Bacchanale that is the finale refused to whirl. | Pero el primer movimiento se sintió extrañamente inerte, y la Bacchanale torbellino que se rechaza la final a girar. |
It is of no value to shake the fingers or to whirl in the round-dance, when the heart is silent in coldness. | No tiene ningún valor sacudir los dedos o dar vueltas en danzas circulares, cuando el corazón permanece frío en silencio. |
Dervishes undergo years of training before they are able to whirl between twenty and thirty times a minute. | Los derviches entrenan durante años para lograr dar sus vueltas características, y pueden llegar a dar entre veinte y treinta vueltas en un minuto. |
Come exactly in (time of the beginning of a holiday) to (venue), horses will wait that on a wedding to whirl away! | Llega exactamente en (el tiempo del comienzo de la fiesta) a (¡el lugar de la realización), los caballos esperarán para que a la boda umchat! |
To dress, to visit, to indulge the appetite and passions, and to whirl through the round of social dissipation appear to be the great end of existence. | La gran finalidad de la vida parece ser ataviarse, conversar, satisfacer el apetito y las pasiones, y sumirse en una ronda de disipación social. |
He was wrong. Kulilin stopped short a few inches from him. He remained in this position for a short time, as if floating in the air, and began to whirl suddenly and quickly. | Pero se equivocó: Krilin se situó a pocos centímetros de él. Restando un breve instante en esa posición como si estuviera flotando por los aires, se giró abruptamente a toda velocidad. |
When I saw the water start to whirl around, I didn't know what to do. | Cuando vi el agua empezar a arremolinarse, no sabía qué hacer. |
The grey mother-of-pearl tone turned into a sheet of silver which broke up as the clouds were torn apart and the silver sun, enveloped in the same gauzy grey light, was seen to whirl and turn in the circle of broken clouds. | El tono grisáceo madre perla que se tornó en una lámina de plata que se rompió cuando las nubes se abrían y el sol de plata envuelto en el mismo velo de luz gris, se vio girar y moverse en el circulo de las nubes abiertas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!