to what extent it is
- Ejemplos
So, it tell you a lot, to what extent it is difficult. | Por lo tanto, Habla volúmenes, hasta qué punto es difícil. |
But then the question arose: to what extent it is proper to lose myself? | Pero luego se planteó la pregunta: ¿En qué dirección debo perderme? |
But waiting to launch your Real Feel Lifelike Toyz to check to what extent it is stimulating. | Pero espera a poner en marcha tu Real Feel Lifelike Toyz para comprobar hasta qué punto resulta estimulante. |
Such request shall identify the specific measures at issue and shall explain to what extent it is inconsistent with this Agreement. | Dicha solicitud identificará las medidas específicas en discusión y explicará en qué medida son incompatibles con este Acuerdo. |
Sometimes you do not know how much energy to spend and to what extent it is sufficient to achieve your goals. | A veces no sabes cuánta energía gastar y hasta qué punto es suficiente invertirla para lograr tus metas. |
This can help us clarify the present and to see more clearly to what extent it is still in action. | Eso nos puede ayudar a aclarar el presente y a ver mejor en qué medida se sigue aplicando. |
An important question is to what extent it is addressing rights issues that impact a broader range of the public. | Es importante preguntarse en qué medida se están encarando temas de derechos humanos que afectan a un público más diverso. |
The Chamber shall examine the application and decide whether and to what extent it is necessary to take an aptitude test. | La Cámara juzgará la solicitud individualmente y decidirá si es necesario hacer y aprobar el examen de complementación. |
The main thing is to what extent it is possible to mobilise enough donors; it is not just what we do ourselves. | La cuestión principal es hasta qué punto es posible movilizar al número suficiente de donantes, ya no es solamente lo que nosotros hacemos. |
I would be interested to hear whether the GMO debate plays a role, and to what extent it is being discussed, in that context. | Me gustaría saber si el debate sobre los OMG tiene una función y en qué medida se está debatiendo en dicho contexto. |
Explain how they have been reached and to what extent it is an advancement in the literature and hence in the scientific knowledge. | Explicar cómo se han alcanzado y en qué medida el trabajo supone un avance en la literatura y por lo tanto en el conocimiento científico. |
I should like to ask the Commission to what extent it is prepared to adopt a far more structured approach to policy in connection with this problem. | Quisiera preguntar a la Comisión en qué medida está preparada para adoptar un enfoque más estructurado de la política en relación con este problema. |
We have no control or knowledge of how the data transmitted to Facebook is used or to what extent it is collected. | No tenemos ninguna influencia sobre la utilización de los datos allí transmitidos, tampoco tenemos conocimiento del alcance con el que estos se recopilan. |
The cars are very good, but not to what extent it is necessary to take car of this segment within the security of the state. | Los coches se ven muy bien, pero no se hasta que punto es necesario tener coches de este segmento dentro de los cuerpos de seguridad del estado. |
Some legends evolve with real or fake events, this happens with Cortijo Jurado, we do not know to what extent it is true. | Algunas leyendas evolucionan, se les añaden sucesos inventados o no, con los pasadizos de Cortijo Jurado ha ocurrido exactamente eso; no sabemos hasta que punto es verdad. |
The Commission will be examining the question of whether and to what extent it is necessary to update and supplement existing Community legislation on the protection of private life. | La Comisión examinará si, y en qué medida, es necesario actualizar y completar la legislación comunitaria existente sobre la protección de la vida privada. |
The State must be viewed as the sole judge to decide whether its protection will be granted, to what extent it is granted, and when it will cease. | El Estado debe ser considerado como el único juez que decide si se concederá su protección, en qué medida se concederá, y cuándo dejará de concederse. |
It is for each government to decide on which sectors and to what extent it is ready to commit to market access under the GATS. | Corresponde a cada gobierno decidir respecto de qué sectores, y en qué medida, está dispuesto a contraer compromisos de acceso a los mercados en el marco del AGCS. |
It is for each government to decide on which sectors and to what extent it is ready to commit to market access. | Corresponde a cada gobierno decidir respecto de qué sectores, y en qué medida, está dispuesto a contraer compromisos de acceso a los mercados en el marco del AGCS. |
Every one of us knows better than anyone else to what extent it is true that he gave his whole life–his whole life–for us, up to the last moment. | Cada uno de nosotros sabe hoy mejor que nadie hasta qué punto es verdad que dio su vida –toda la vida– por nosotros, hasta el último instante. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!