wave to

You are not even to wave to us on the street.
Ni siquiera nos saludarás en la calle.
Want me to wave to him for you?
¿Quieres que lo salude por ti?
Want me to wave to him for you? Huh?
¿Quieres que lo salude por ti?
You are not even to wave to us on the street.
Ni siquiera vas a saludarnos por la calle.
My heart seemed to wave to the wind.
Mi corazón parecía agitarse hacia el viento.
I have to wave to you at the gate.
Debo despedirme de ti en la puerta.
You just wanted to wave to your dad!
¡Solo quería saludar a su padre!
I have to wave to you at the gate.
Tengo que saludarte con la mano desde la puerta.
You got to wave to the camera!
¡Tienes que saludar a la cámara!
We have the same number of hands, but she has way more people to wave to.
Tenemos el mismo número de manos, pero ella tiene mucha más gente que saludar.
She asks the public to wave to the men, to Mette.
Entonces pide al público que les salude, que saluden también a Mette.
Adiós. Don't forget... to wave to me when I ride away.
No te olvides de hacerme adiós con la mano... cuando me aleje en mi caballo.
Do you really think he's back there trying to wave to us out of history books?
¿De verdad crees que está allá, tratando... de saludarnos mediante los libros de historia?
I have to wave to my baby.
Di hola mi amigo.
I really think all you got was a bunch of carnations and a ride on a golf cart. Yeah, to wave to my subjects.
De verdad creo que todo lo que tenías era un montón de claveles y un viaje en un carrito de golf.
Ask someone to wave to the ambulance with a noticeable object, at night with a flashlight, in order to attract the driver's attention.
Pidan que alguien mueva a la ambulancia con el objeto significativo, la noche con el farol que atraiga la atención del conductor.
The 35th anniversary of the wedding is the time to wave to the sea, to freshen up with romance weary from habit and common life.
El 35 aniversario de la boda es el momento de saludar al mar, de refrescarse con el romance cansado del hábito y la vida común.
At this point I was going to wave to Eva, and then look at you, and tell you... that you are what I've been looking for.
En este momento me iba a saludar a Eva, y luego mirar a usted, y le dirá... que son lo que he estado buscando.
If the Changing of the Guard isn't happening, you'll still pass Buckingham Palace to wave to the Queen (or at least her house!
Aunque no haya Cambio de la Guardia, seguirá pasando por delante del Palacio de Buckingham a saludar con la mano a la reina (¡o al menos su residencia!)
Afterwards he was driven around St. Peter's square to be near to the many people, to greet them and to wave to them.
Después de la Misa él hizo su habitual recorrido alrededor de la plaza San Pedro para estar cerca de la multitud de personas, darles la bienvenida y saludarlas con cariño.
Palabra del día
crecer muy bien