water down
- Ejemplos
I would like to ask the left-wing socialists and the appalling Group of the Greens/European Free Alliance in this House not to water down this report with all sorts of different amendments. | Quisiera pedir a los socialistas de izquierdas y al terrible Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea de esta Cámara que no diluyan el presente informe con todo tipo de enmiendas diferentes. |
Like Lenin we will turn our backs on the cowards and sceptics who wish to abandon the ideas of Marxism, to water down our revolutionary programme in order to please the unity-mongers. | Igual que Lenin, daremos la espalda a los cobardes y escépticos que desean abandonar las ideas del marxismo, diluir nuestro programa revolucionario con el fin de complacer a los partidarios de la unidad a cualquier precio. |
If we continue to water down the content of our proposals, we will arrive at the lowest common denominator and we know what that is. That is the Lisbon strategy! | Si seguimos diluyendo el contenido de nuestras propuestas, terminaremos en el mínimo común denominador y sabemos que este es la Estrategia de Lisboa, que en diez años no nos condujo a nada. |
We do not want to water down the protection of non-smokers. | No deseamos que se diluya la protección de los no fumadores. |
Don't try to water down the power of sin. | No intenten disminuir el poder del pecado. |
Lebedour did everything possible to water down the contents of the final statement. | Lebedour hizo todo lo posible por aguar el contenido de la declaración final. |
Since 1982, there have been repeated attempts to water down conservation policy. | Desde 1982 ha habido esfuerzos insistentes para diluir la política de conservación. |
But equally it would be wrong for us to water down the draft directive. | Pero estaría igualmente mal que quitáramos fuerza al proyecto de directiva. |
There is no reason for the EU to water down the current trade rules. | La Unión Europea no tiene motivos para suavizar las reglas comerciales actuales. |
Father, forgive me for trying to water down the significance of my sin. | Padre, perdóname por mis intentos de menospreciar el significado del pecado en mi vida. |
As time goes on there will be pressure to water down your original principles. | En el transcurrir del tiempo surgirá alguna presión para diluir los principios originales. |
In other words, it does not intend to make use of the Directive to water down standards. | En otras palabras, no pretende hacer uso de la Directiva para relajar sus normas. |
They were able to water down the truth, to remove it even further from itself. | Ellos fueron capaces de atenuar la Verdad, para alejarla aún más de sí mismos. |
Yes we are sinners and need a Savior, but how long do we continue to water down messages? | Sí somos pecadores y necesitamos un Salvador, pero ¿cuánto tiempo qué seguimos diluir mensajes? |
Don't forget to water down the spirits, and there's a brewery delivery at five tomorrow. | No te olvides de regar a los espíritus, y hay una entrega de la cervecería mañana a las 5. |
These States obstructed the negotiations and lobbied hard to water down language that was agreed to decades ago. | Estos Estados obstruyeron las negociaciones y cabildearon arduamente para diluir el lenguaje que fue acordado hace décadas. |
And there are no indications the Marlins are willing to water down Realmuto's return. | Y no hay indicio alguno de que los Marlins busquen diluir la remuneración a cambio de Realmuto. |
We must avoid all attempts to water down the new service by placing it primarily in the Council. | Hemos de evitar todos los intentos de aguar el nuevo servicio haciéndolo depender principalmente en el Consejo. |
It must not see it as an opportunity to water down the preconditions and obligations which it has undertaken. | No deben verlo como una oportunidad para diluir las condiciones previas y obligaciones a que se han comprometido. |
In this light, I would discourage any amendments tending to water down what the European Union requires of Turkey. | Desde este punto de vista, desanimaría cualquier enmienda tendente a diluir lo que la Unión Europea requiere de Turquía. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!