to warn against

Popularity
500+ learners.
I should also like to warn against all too unrealistic expectations as far as cooperation between the Member States in this respect is concerned.
Aparte de eso, en este sentido quisiera advertir de las expectativas excesivas de colaboración entre los Estados miembros.
All I would like to do is to warn against untrammelled freedom in an area which affects me and with which I have been entrusted in this House.
Lo único que me gustaría hacer es advertir de la libertad descontrolada en un ámbito que me afecta y que esta Cámara me ha confiado.
What is the point of warning notices if there is nothing to warn against, and what is the point of bans on fragrances that are meant to neutralise smells?
¿Cuál es el objetivo de las advertencias si no hay nada de qué advertir? ¿Y cuál es el objetivo de las prohibiciones de fragancias que se utilizan para neutralizar los olores?
Luckily sending many ex-customer her experiences to warn against this.
Por suerte enviando a muchos ex-clientes su experiencia para advertir contra esto.
Herewith we would like to warn against the misuse of this term.
Por esta quisiéramos advertir contra el abuso de este término.
A big checkup later is it important to warn against this service.
Un examen grande más adelante es importante advertir sobre este servicio.
I should like to warn against two of the amendments tabled.
Quiero prevenirles sobre dos de las enmiendas presentadas.
But we receive already mails of a lot scammed people to warn against.
Pero ya recibimos correos de personas mucho estafados para advertir.
It also financed many awareness-raising campaigns to warn against its harmful effects.
También financió muchas campañas de concienciación para advertir de sus efectos perjudiciales.
Nonetheless, I wish to warn against applying double standards in the use of this instrument.
No obstante, deseo advertir contra aplicar normas dobles en el uso de esto instrumento.
Finally, Mr President, I should like to warn against the stability pact.
Finalmente, señor Presidente, quiero advertir del riesgo que representa el pacto de estabilidad.
That is why it is so important to warn against the danger of psychism.
Por esto es que es importante advertir en contra del peligro del psiquismo.
In the old days, miners would carry birds with them to warn against poison gas.
En los días viejos, mineros llevaban los pájaros con ellos a advertir contra el gas venenoso.
Lenin was aware of the danger and tried to warn against the danger of bureaucracy.
Lenin era consciente del peligro e intentó avisar de la amenaza que representaba la burocracia.
It uses a stoplight-style rating system to warn against unsafe sites.
Utiliza un sistema de valoraciones por colores, como un semáforo, para advertirte de los sitios poco seguros.
To admonish believers to be faithful to sound doctrine and to warn against false teachers.
Amonestar a los creyentes para ser fieles a la doctrina sana y advertir contra los maestros falsos.
I was the first, through Russia Today, to warn against the manipulation.
Fui el primero en desmentir, a través de las ondas de Russia Today, aquella falsedad.
He goes on to warn against the absolutizing of this will that philosophy is always tempted to perform.
Continúa advirtiendo contra la absolutización de esta voluntad que la filosofía siempre está tentada a ejecutar.
However, in this connection, I would like to warn against creating yet more duplicate structures.
Dicho esto, quisiera lanzar una advertencia en contra de la duplicación de estructuras.
To admonish believers to be faithful to sound doctrine and to warn against false teachers.
Para amonestar a los creyentes a ser fieles a la doctrina sana y advertir contra los maestros falsos.
Palabra del día
pasear