vanish

I don't want the truth to vanish with him.
No quiero que la verdad desaparezca con él.
These diamonds seem to vanish into thin air after leaving Angola.
Aparentemente esos diamantes se desvanecen después de salir de Angola.
If you like to communicate with the person, try not to vanish unexpectedly.
Si a usted gustar comunicar con la persona, traten de no perderse inesperadamente.
I'm not nice, I want you to vanish as soon as possible.
No soy amable, quiero que te marches lo antes posible
I don't want a new writer to vanish as a result of this.
No quiero que un escritor nuevo desaparezca a causa de esto.
Communication with friends will help you to vanish and will present good mood.
La comunicación con los amigos le ayudará dispersarse y regalará el humor bueno.
I want to live, but I want to vanish.
Quiero vivir, pero me interesa desaparecer.
I wanted her to vanish. That's all.
Yo quería que ella desinfectase, solo eso.
They just seemed to vanish on me.
Acaban de parecerse desaparecer en mí.
I keep expecting you to vanish.
Y me quedo esperando a que te desvanezcas.
We want our troubles to vanish.
Queremos que nuestros problemas desaparezcan.
You will learn to vanish and produce small objects in ways that look like make believe.
Aprenderás a producir y hacer desaparecer pequeños objetos de maneras que parecen imposibles.
Power relations seem to vanish.
Las relaciones de poder se han desvanecido.
The force of impact even caused Cold's powerful aura to vanish from around his body.
La fuerza del impacto incluso hizo que el poderoso aura de Cold desapareciera de todo su cuerpo.
At the first stage of development of hemorrhoids symptoms can appear that, again to vanish.
En la primera fase del desarrollo de la hemorroide los síntomas pueden aparecer esto, de nuevo perderse.
This individual power is doomed to vanish should a collective reaction of great magnitude not happen.
Este poder individual está condenado a desaparecer a no ser que una reacción colectiva de gran magnitud se dé.
It condenses from thin air in the cool of the night, only to vanish with the heat of the day.
Se condensa de la nada en el frío de la noche y se desvanece con el calor del día.
It was an opportunity to vanish, to become someone else.
Era una oportunidad para desaparecer, para convertirme en alguien más.
I opine that the borders in art tend to vanish.
Yo pienso que las fronteras en Arte tienden a desaparecer.
If a woman wants to vanish, buddy, she can.
Si una mujer quiere desaparecer, amigo, ella puede.
Palabra del día
la huella