to try to persuade

So I went to his home, to try to persuade him.
Entonces fui yo a su casa a tratar de convencerlo.
Tom went to try to persuade the police in person.
Tom fue a la policía para ver de convencerlos.
It's your job to try to persuade me...
Es su trabajo tratar de convencerme...
I'm going to try to persuade her to help us.
Trataré de convencerla para que nos ayude.
I'm not going to try to persuade you.
No voy a tratar de persuadirte.
I'm going to try to persuade them.
Voy a tratar de persuadirlos.
I think it's cute that you use a golf term to try to persuade me.
Pienso que es lindo que uses un término de golf para intentar persuadirme.
Anyway, I wrote to Stevie to try to persuade him to cancel.
En aquel momento le escribí a Stevie e intenté convencerlo de cancelar su presentación.
Well, my paper just sent me out here to try to persuade you to go on the record.
Verá, mi periódico me ha enviado para convencerle de que haga unas declaraciones.
We weren't going over there to try to persuade people that communism was inferior to democracy.
No fuimos a persuadir a la gente de que el comunismo es inferior a la democracia.
We are going to try to persuade the local leaders to listen to us, to be open-minded.
Vamos a intentar persuadir a los líderes locales para que nos escuchen, que tengan la mente abierta.
In our country, we have to try to persuade people to run for President.
En mi país, hemos tenido que convencer a la gente para que se presente como candidato a presidente.
They also have the right to try to persuade other Senators to vote against them.
Tienen derecho a votar contra ellos. También tienen derecho a tratar de convencer a otros senadores para que voten contra ellos.
What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
¿Qué medidas ha adoptado la Comisión para intentar persuadir a las autoridades portuguesas de que deben paralizar la construcción de dicha presa?
It's our duty to try to persuade them in our discussions with them and in the different negotiations underway.
Es nuestra obligación tratar de persuadirlos en las discusiones que tenemos con ellos y en las negociaciones que se van planteando.
It is a very difficult task under any circumstances to try to persuade growers in a given sector to cut back their production.
En cualquier circunstancia es una tarea difícil persuadir a los cultivadores de un determinado sector para que reduzcan su producción.
That included an extensive media campaign to try to persuade the public and government of the shortcomings of plain packaging.
Eso incluyó una extensa campaña mediática para tratar de persuadir a la opinión pública y el gobierno de las deficiencias de un paquete sencillo.
I suppose Mother told you I don't want to go to college... now you're going to try to persuade me to go.
Mamá te contó que no quiero ir a la universidad... y ahora intentarás convencerme de que vaya.
The FSLN sent National Directorate member Sergio Ramírez to try to persuade the owners to negotiate an agreement.
El FSLN envió al miembro de la Dirección nacional Sergio Ramírez a dialogar con los dueños de la empresa para tratar de lograr un acuerdo.
The Bishops therefore ask President Lungu to try to persuade the government in Kinshasa to find a solution to the above-mentioned problems.
Los obispos le piden al presidente Lungu que intente persuadir al gobierno de Kinshasa para encontrar una solución a los problemas mencionados anteriormente.
Palabra del día
el portero