to try to accomplish
- Ejemplos
Our team is always available to try to accomplish your request. | Nuestro equipo está siempre disponible para tratar de lograr su solicitud. |
All That Is decides to try to accomplish a planetary transition task through this specific relationship. | Todo Lo Que Es decide tratar de realizar una tarea de transición planetaria a través de esta relación específica. |
We understood that we have to try to accomplish in our life two types of parallels of the nature. | Hemos comprendido que debemos cumplir en la vida con dos paralelos en la naturaleza. |
The best way to sink a long-term initiative is to try to accomplish all your goals at once. | La mejor manera de hundir a una iniciativa es tratar de cumplir todo los objetivos a la misma vez. |
This is our mission that we have to try to accomplish with awareness, unified and on the basis of an agreed political plan. | Esta es nuestra misión que tenemos que tratar de lograr con conciencia, unificada y sobre la base de un plan político acordado. |
In them are included the promises that we made and do not even make a move to try to accomplish them. | En ellas están incluidas las promesas que hicimos y que ni siquiera nos movimos en el sentido de cumplirlas. |
Buddha advised that on this date each year in the future, it is best not to try to accomplish much good. | El Buda aconsejó que, en el futuro, sería mejor no tratar de lograr demasiadas [cosas] buenas en esa fecha. |
Your own lawyer repre- sents your personal interest in having your child returned and can go to family court on your behalf to try to accomplish this. | Su propio abogado representa su interés personal en recuperar a su hijo o hija y puede ir a la corte de familia en su nombre para tratar de conseguirlo. |
First. That two or more persons in some way or manner came to a mutual understanding to try to accomplish a common and unlawful plan as charged in the indictment. | Primero, que dos o más personas de alguna manera llegaron a un entendimiento mutuo para tratar de llevar a cabo el plan ilícito al que hace referencia la acusación. |
If you have a MySpace profile and you do not want someone who is abusing or harassing you to be able to see your profile, there are a few ways to try to accomplish this. | Si usted tiene un perfil en MySpace y usted no quiere a alguien que está abusandole o acosandole sea capaz de ver su perfil, hay algunas formas para tratar de lograr esto. |
While Comrade Enver was alive, they didn't even dare to try to accomplish their evil intentions and plans because if they had done so, Comrade Enver and the loyal Albanian Marxist-Leninists would have immediately and implacably smashed them. | En cuanto al camarada Enver, mientras el estuvo vivo, ellos no se atrevieron ni siquiera a intentar concretar sus intenciones perversas porque si lo hubieran hecho, el Camarada Enver y los leales marxistas-leninistas Albaneses los abrían aplastado inmediatamente e inplacablemente. |
Once they reach this level, they don't have to try to accomplish the truth only because they have knowledge that they should do the truth. Even if they do something unconsciously, they do it naturally according to the truth. | Una vez que alcanzan este nivel, no deben esforzarse por cumplir con la verdad solamente porque tienen conocimiento de ella, sino que obran en la verdad de manera natural aunque hagan algo de manera inconsciente. |
In face of some of the difficulties which certain NPT States parties appear to have in this regard, the question that comes to mind is the following: has any effort at all been made to date even to try to accomplish the first of these 13 steps? | Frente a algunas de las dificultades con que parecen tropezar algunos Estados Partes en el TNP, la pregunta que se plantea es la siguiente: ¿se ha realizado a la fecha algún esfuerzo para tratar siquiera de cumplir la primera de las 13 medidas? |
