to trust him

Why is it so hard for you to trust him?
¿Por qué es tan difícil para ti confiar en él?
Maybe it's time to trust him, do not you think?
Tal vez sea hora de confiar en él, ¿no crees?
That is impossible if she is unable to trust him.
Esto es imposible si ella no pueda confiar en él.
When Neal's undercover, I have to trust him.
Cuando Neal está de encubierto, tengo que confiar en él.
To trust or not to trust him, this is the alternative.
Confiar o no confiar en él, esta es la alternativa.
Why is it still so hard for you to trust him?
¿Por qué aún es difícil para ti confiar en él?
He asked me to trust him, and I did.
Me pidió que confiara en él, y lo he hecho.
And he's a doctor so you've got to trust him.
Y es doctor, así que debes confiar en él.
But for some reason, I decided to trust him.
Pero por algún motivo, decidí confiar en él.
You said some of the others didn't seem to trust him.
Dijiste que alguno de los otros no parecían confiar en él.
Hey, look, you're not going to trust him, are you?
Hey, mira, no vas a confiar en él, ¿verdad?
He's never given me reason not to trust him.
Nunca me dio una razón para no confiar en él.
You know, you just have to trust him, Amanda.
Usted sabe, solo hay que confiar en él, Amanda.
Toby's good at getting people to trust him.
Toby es bueno haciendo que la gente confíe en él.
He's never given us any reason not to trust him.
Nunca nos ha dado ningún motivo para desconfiar de él
And I want to be able to trust him again.
Y quiero poder confiar en él de nuevo.
This Gabe guy has given you no reason to trust him.
Gabe no te ha dado ninguna razón para confiar en él.
But for some reason, you don't seem to trust him anymore.
Pero por alguna razón ya no confiabas más en él.
He asked you to trust him, leave him alone.
Le pidió que confiara en él, que lo dejara solo.
Did he ever give you a reason not to trust him?
¿Te dio alguna vez una razón para no confiar en él?
Palabra del día
el coco