transpire

EYE! By the time you receive the package remove the plastic bag the product, to transpire the piece.
En el momento que reciba el paquete retirar la bolsa de plástico del producto, para que la pieza transpire.
Will we be able to accelerate our lessons in this lifetime due to the soon to transpire events?
Podremos acelerar nuestro aprendizaje de las lecciones durante esta vida, debido a los eventos que muy pronto aparecerán?
For our body to transpire our heart need to pump faster, we breathe deeper, we accelerate our blood flow, and we turn our metabolism on.
Para que nuestro cuerpo transpire, nuestro corazón late más, respiramos con más fuerza, aceleramos nuestra circulación y encendemos el metabolismo.
For our body to transpire our heart need to pump faster, we breathe deeper, we accelerate our blood flow, and we turn our metabolism on.
¿Sudar es adelgazar? Para que nuestro cuerpo transpire, nuestro corazón late más, respiramos con más fuerza, aceleramos nuestra circulación y encendemos el metabolismo.
Phytoremediation, or the treatment of environmental problems through the use of plants, is exceptionally useful in the tropics because the strength of the sun causes plants to transpire enormous amounts of liquid while absorbing nutrients.
Fito recuperación, o el tratamiento de problemas ambientales mediante el uso de plantas, es excepcionalmente útil en los trópicos debido a que la fuerza del sol provoca que las plantas transpiren enormes cantidades de líquido mientras absorben nutrientes.
Up until this point, everything seemed to transpire within my own mind.
Hasta este momento, todo parecía suceder en mi propia mente.
There are great events that are beginning to transpire for this earth.
Hay grandes acontecimientos que están comenzando a transpirar para esta tierra.
There remain many in ignorance of what is to transpire.
Aún quedan muchos en la ignorancia de lo que va a suceder.
All this seemed to transpire in an instant.
Todo esto pareció ocurrir en un instante.
Never before has your country witnessed what is about to transpire.
Nunca antes tu país ha sido testigo lo que está a punto de transpirar.
For some reason, this failed to transpire.
Por alguna razón, ese plan fracasó.
Waves of change in administration at every level are due to transpire shortly.
Deben suceder pronto ondas de cambio en cada nivel de la administración.
The Earth is now officially wrapped up in how it has been designed to transpire.
La Tierra está ahora envuelta oficialmente en cómo se ha diseñado para que ocurra.
Today, we carried on our discussion about what is ready to transpire on your world.
Hoy hemos seguido con nuestra explicación sobre lo que está listo para ocurrir sobre su mundo.
The time has come to thank Heaven for what is about to transpire.
Ha llegado el momento de dar gracias al Cielo por lo que está a punto de suceder.
Lord Surea and the entirety of Heaven comprehend the immensity of what is to transpire.
El Señor Surea y la totalidad del Cielo comprenden la inmensidad de lo que va a ocurrir.
Today, we carried on our discussion about what is ready to transpire on your world.
Hoy en día, continuamos con nuestra discusión sobre lo que está dispuesto a ocurrir en su mundo.
Key government officials are in doubt as to how this shift is due to transpire.
Los funcionarios claves del gobierno tienen dudas sobre cómo debe ocurrir este cambio.
Let us continue this news story so you may see exactly what is about to transpire.
Continuemos con esta noticia para que usted vea lo que está por suceder.
Even as the Revelation was being written, some of the prophecies were already beginning to transpire.
Incluso, ante la revelación fue escrito, algunas de las profecías ya estaban empezando a suceder.
Palabra del día
poco profundo