to think too much

Don't need to think too much on the details.
No necesito pensar demasiado en los detalles.
You no longer need to think too much or criticize excessively.
Ya no necesitas pensar demasiado ni criticar excesivamente.
Probably best not to think too much about it.
Probablemente sea mejor no pensar mucho en eso.
No good to think too much about her.
No es bueno que pienses demasiado sobre ella.
Who is it that said we don't need to think too much?
¿Quién es él que dijo que no tendremos que pensar demasiado?
The reason is to think too much.
La razón es que piensan demasiado.
I didn't want to think too much about my fears.
No deseaba pensar demasiado en mis miedos.
They do not want you to think too much.
No quieren que piense demasiado.
It'll be good not to think too much.
Será bueno no pensar demasiado.
I don't know what that means, to think too much.
No entiendo que es pensar demasiado.
It's better not to think too much and let things fall in place.
Es mejor no pensar demasiado y dejar que las cosas se acomoden solas.
You don't have to think too much.
No tienes que pensarlo demasiado.
No need to think too much,
No hay necesidad de pensar demasiado,
I'm also trying not to think too much about the race.
Además, intento no pensar demasiado en la carrera antes de que empiece.
I try not to think too much.
Trato de no pensar demasiado.
She doesn't have to think too much when creating her first draft.
Y ya no tiene que pensar demasiado a la hora de crear su borrador inicial.
It's best not to think too much.
Es mejor no darle muchas vueltas.
For example, I write a scene and try not to think too much about what it means.
Por ejemplo, yo escribo una escena y trato de no pensar mucho en qué significa.
It's better not to think too much, you know
¿No sería mejor que no pensaras tanto?
A person who ends up in a landing page should not have to think too much.
Una persona que acaba en una página de destino no debería tener que pensar en demasiadas cosas.
Palabra del día
el tejón