to tease you
- Ejemplos
Sorry, something about you makes me want to tease you. | Lo siento, hay algo en ti que me hace querer molestarte. |
Until then I have to tease you. | Hasta entonces, tengo que burlarme de ti. |
Why did he have to tease you? | ¿Por qué tenía que burlarse de ti? |
Until then I have to tease you. | Hasta entonces, tengo que burlarme de ti. |
But who am I to tease you? | ¿quién soy yo para embromarte? |
I'm not going to tease you. | No me voy a molestar contigo. |
I want to tease you with playfulness to explore this mind that you have been given. | Quiero embromarlos con alegría para explorar esta mente que se les ha dado. |
Since I moved to Dad's, I don't get to tease you as much. | Desde que me mudé con papá, no he podido vacilarte tan a menudo. |
If you're confident, people will be less likely to tease you or identify you as weak. | Si tienes confianza, las personas estarán menos propensas a molestarte o a identificarte como débil. |
Remind me not to tease you around. | No me gusta que me vacilen. Ya... |
I promise not to tease you. | No me burlaré, lo prometo. |
I'd really like to tease you some more, but I will wait until you get back. | Me gustaría burlarme de ti un poco más, pero esperaré a que vuelvas |
It's just, you see, there are moments that I cannot resist the impulse to tease you. | Es solo que hay momentos en que no puedo resistir el impuso de... atormentarte. |
Some of the people who may try to tease you might do so because of stereotypes. | Algunas de las personas que pueden intentar burlarse de ti tal vez lo hagan debido a los estereotipos. |
Just to tease you, I'll do it! | Lo haré yo, a ver si me sale. |
That's why when I heard about the cockroach I thought this was a good chance to tease you. | Es por eso que cuando escuche acerca de las cucarachas... pensé que era una buena oportunidad para molestarte. |
I don't want to hurt your religious feelings, but now that it's turned out all right, allow me to tease you a little. | No quisiera herir sus sentimientos religiosos, pero ahora que ha pasado todo, permitame chincharle un poco... |
Now is a good time for me to tease you and say that we have some really cool ideas for this coming up! | Ahora es un buen momento para mí, y decir que tenemos algunas realmente buenas ideas para el próximo! |
To want to tease you even more, This year the premiere came with about 10 days later than we were used to the timing. | A querer fastidiar aún más, Este año la Premier llegó con unos 10 días más tarde que estábamos acostumbrados a la sincronización. |
You might have experienced bullying in your school days when a group of scoundrels was used to tease you for no reason. | Es posible que haya experimentado la intimidación en sus días de escuela cuando se utilizó un grupo de sinvergüenzas para burlarse de usted sin ningún motivo. |
