to take the metro

Another option would be to take the metro.
Otra opción sería tomar el metro.
I told you to take the metro.
Te dije que tomes el metro.
They assisted us on how to take the metro with the most simple route possible.
Ellos nos ayudaron para tomar el metro con la ruta más sencilla posible.
To arrive in this quest or alley you have to take the metro line 1 University and City Hall.
Para llegar a esta búsqueda. O callejón tienes que tomar la línea de metro 1 University y City Hall.
Presumably, if you travel around the big cities you'll have to take the metro.
Es de suponer que, si te desplazas por las grandes ciudades, es posible que tengas que usar el metro.
This new location will simplify the transportation, as it is only necessary to take the metro (L1 and L3, Espanya).
Esta nueva ubicación te facilitará el transporte, ya que solo es necesario tomar el metro (L1 o L3, Espanya).
From there you have to take the metro line 3 (green) and travel until Liceu station.
Desde allí deberán dirigirse a la línea 3 (verde) del Metro y tomarlo en dirección Trinitat Nova.
Even if it is not quite in the centre of Lisbon, we have never felt the need to take the metro.
Aunque no es absolutamente en el centro de Lisboa, nunca hemos sentido la necesidad de tomar el metro.
The best way to access the museum is to take the metro (Atocha station–Line 1).
Para llegar a este punto, la mejor opción es hacerlo vía metro, con la estación Atocha (línea 1).
Afterwards, you can walk downhill from the bridge to Areeta station to take the metro for your return trip.
Para hacer el viaje de regreso, camine cuesta abajo desde el puente hasta la estación Areeta, y use el metro.
It is close to a metro station and were able to take the metro for the rest of the city easily.
Esta cerca de una estación de metro y pudimos tomar el metro con facilidad para el resto de la ciudad.
From Tunis you have to take the metro line 4 to the terminus Tunis Marine and then change to the TGM.
Desde Túnez, debe tomar la línea 4 del metro hasta la terminal de Tunis Marine y entonces cambiar a la TGM.
On my way to work I heard a woman saying she no longer wanted to take the metro, she was too scared.
Al ir a trabajar, escuché a una mujer decir que no quería tomar el metro, que estaba demasiado asustada.
One option is to take the metro to the Baquedano station and cross the Mapocho River toward Pío Nono.
La mejor opción es bajarse en Estación de Metro Baquedano y cruzar por el Río Mapocho hacia calle Pío Nono.
The first option is to take the metro to the last stop Hualamphong and then take a tuk-tuk or taxi.
La primera opción es tomar el metro hasta la última parada de Hualamphong y luego desde allí tomar un tuk-tuk o un taxi.
Another possibility is to take the metro to Gullmarsplan and change to tvärbanan (a light railway) to Sickla kaj.
También es posible llegar con el metro hasta la parada de Gullmarsplan y ahí cambiar al tvärbanan (un tren ligero) hasta la parada Sickla kaj.
The easiest way to get there if you don't want to walk is to take the metro to Puerta de Jerez.
La manera más sencilla de llegar si no quieres ir a pie es tomar el metro y bajar en la estación de Puerta de Jerez.
You need to take the metro and travel to NYUGATI PÁLYAUDVAR (12.stop) from which you only need to walk less than 100 meters.
Usted necesita tomar el metro y viajar a la estación de tren occidental (12.stop) de la que solo tendrá que caminar 100 metros menos de.
The easiest way to go there is to take the metro (line 5–Vista Alegre station) or the bus (lines 34, 35 or 247).
Lo más cómodo para llegar a la sala de conciertos sería tomar el metro (línea 5 – estación Vista Alegre) o el autobús (líneas 34, 35 o 247).
If you want to take the metro you must go to the Plaza Egaña station, on the bus you take the Transantiago bus 513 or the D09.
Si quieres llegar en metro tienes que ir hasta la estación Plaza Egaña y en micro se toma el Transantiago número 513 o el D09.
Palabra del día
embrujado