take offense

Yes, you have the right to take offense on parents.
Sí, usted tiene el derecho de quejarse a sus padres.
Many on this planet tend to take offense about anything and everything.
Muchos en este planeta tienden a ofenderse por cualquier cosa.
Then came my turn to take offense.
Luego llegГi mi turno para tomar ofensa.
This means thatoffended him nothing, and need to take offense for themselves.
Esto significa quequejarse de él no hay nada, y ofenderse es necesario.
She's not supposed to take offense to that?
¿Ella no se supone que se va a ofender con esto?
And they can for it to take offense.
Y que pueden para que se ofenda.
I don't want you to take offense to that.
No quiero que te lo tomes a mal.
Listen, I don't want you to take offense to this, but, um... your nephew?
Escucha, no quiero que te ofendas por esto, pero, ¿tu sobrino?
I don't want you to take offense.
Yo no te quiero tomar a mal.
As most to cease to take offense >
Como más de dejar ofender >
I don't have time to take offense.
No tengo tiempo de ofenderme.
Uh, it's hard to take offense at that.
Es difícil ofenderse por eso.
OK, OK. No reason to take offense.
Está bien, no seas así, no hay razón para ofenderse.
I don't want you to take offense, but can I give you a piece of advice?
No te ofendas pero, ¿puedo darte un consejo?
Mary Cheney was right to take offense in having her name thus dragged through the mud.
Maria Cheney tenía razón tomar ofensa en hacer su nombre arrastrar así a través del fango.
I'm trying not to take offense.
Trato de no sentirme ofendida.
Why is going to take offense?
Por qué lo va a tomar a mal?
In today's world we have been taught to take offense at even the most trivial matters.
En el mundo de hoy, nos han enseñado a ofender incluso en los asuntos más triviales.
I'm trying not to take offense.
No quiero darme por aludida.
Listen, Nick. I don't want you to take offense, but can I give you a piece of advice? What?
Escucha, Nick, no te ofendas pero, ¿puedo darte un consejo?
Palabra del día
la huella