take it away

It is not up to you to take it away.
No está en sus manos arrebatármelo.
The Lord put it there, and there ain't nothing nobody can do to take it away.
El Señor lo puso ahí... y nadie puede quitártelo.
Anything good in my life, you have to take it away.
Algo bueno en mi vida y tú tienes que quitármelo.
Anything good in my life, you have to take it away.
Cualquier cosa buena en mi vida, me la tienes que quitar.
Why save my life just to take it away?
¿Por qué salvar mi vida solo para arrebatármela?
Just, I need you to take it away from me please.
Solo, necesito que aleje eso de mí por favor.
You deal in land, and he wants to take it away.
Usted comercia con tierras y él se las quiere quitar.
Even Sarah didn't have the right to take it away.
Ni siquiera Sarah tenía el derecho de quitármelo.
Do we have the right to take it away now?
¿Tenemos el derecho a quitársela ahora?
Now, Bannon and Trump want to take it away.
Ahora, Bannon y Trump quieren quitarla.
You tried to take it away before and look what happened?
Trataste de quitármelo antes y viste lo que sucedió, ¿no?
Come on, we're so close, I'd like to take it away from them.
Vamos, estamos tan cerca, me gusta tomarlo lejos de ellos.
Even Sarah didn't have the right to take it away.
Ni siquiera Sarah tenía derecho a quitarme eso.
I need you to take it away one more time.
Necesito que te la lleves una vez más.
My parents finally had to take it away from me.
Mis padres finalmente tuvieron que quitármelo.
That means you can't have an operation to take it away.
Eso significa que es imposible hacerme una operación para extraerlo.
To run the business, not to take it away.
Para llevar el negocio, no para quitárselo.
Something's trying to take it away and I can't let it go.
Algo está tratando de llevárselo y no puedo permitirlo.
She has no right to take it away from me.
Ella no tiene derecho a quitármela.
What makes you think I want to take it away?
¿Y por qué piensas que te la quiero quitar?
Palabra del día
la luna llena