take care of the children

She is unfit to take care of the children.
Ella no está capacitada para cuidar de los niños.
Will you be able to take care of the children?
¿Será usted capaz de cuidar de los niños?
You'll have to take care of the children.
Tienes que tomar cuidado de los niños.
One has to take care of the children.
Uno tiene que cuidar a sus hijos.
Au Pairs are supoosed to take care of the children.
La principal responsabilidad del Au Pair será el cuidado de los niños.
Alba only had to take care of the children and keep the house tidy.
Alba solo debía cuidar a los niños y mantener la casa ordenada.
And I'm able to take care of the children I have.
Y puedo cuidar a las hijas que tengo.
I'm just here to take care of the children on behalf of the parents.
Yo estoy aquí para cuidar a los niños por encargo de sus padres.
I'm just here to take care of the children on behalf of the parents.
Yo solo estaba aquí para cuidar de los niños en lugar de los padres.
Their two daughters was married and she has helped them to take care of the children.
Sus dos hijas están casadas y ella las ha ayudado a cuidar de los niños.
I need someone responsible to take care of the children when I am out on emergency calls.
Necesito a alguien responsable para que cuide a los niños cuando salgo en llamadas de emergencia.
Your job will be to take care of the children while we are working and also while we are at home.
Su trabajo será cuidar de los niños mientras estamos trabajando y también mientras estamos en casa.
Another family member or a friend will need to take care of the children.
En estos casos, otro miembro de la familia o una persona amiga necesitará encargarse de cuidar a los niños.
Whether having a job would make it too hard to take care of the children;
Si sería demasiado difícil tener un trabajo y además cuidar a los hijos;
I am a responsible young lady who wants to take care of the children and become a big sister for them.
Soy una joven responsable que quiere cuidar a los niños y convertirse en una hermana mayor para ellos.
We would like you to take care of the children while we are at work or doing things that need to be done.
Nos gustaría que cuidar a los niños mientras estamos en el trabajo o hacer cosas que necesitan ser hechas.
If the parents get better, the judge may allow the parents to take care of the children again.
Si sus condiciones mejoran, es posible que el (o la) juez les permita volver a cuidar a sus hijos.
The brand's philosophy is to take care of the children and environment in which they grow up, to create a perfect harmony.
La filosofía de la marca es ocuparse de los niños y del entorno en el que viven, en una armonía perfecta.
We expect the Au Pair to take care of the children and my wife would also assist her in the same.
Traducido del English Esperamos que la Au Pair cuide a los niños y mi esposa también la ayude en el mismo.
Since I lead a private bank, we are often invited to social events and need you to take care of the children.
Desde que llevo un banco privado, que a menudo son invitados a eventos sociales y necesitamos que usted tome el cuidado de los niños.
Palabra del día
el coco